Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
We don't have a contract with an interpreter service on the weekends. У нас нет контракта со Службой переводчиков на выходные.
you've seen my program, have you? "Вы могли видеть мою программу, нет?"
Unfortunately I don't have a card anymore. К сожалению у меня нет больше визиток.
I don't have time to worry about all that. И у меня нет времени беспокоиться обо всем этом.
And I would never have gotten away with it, regardless of you meddling kids. Мне бы всё равно никогда это с рук не сошло, будь тут эти мерзкие детишки, или нет.
I don't have any new information on Clark. Послушайте, у меня нет новой информации о Кларке.
No, can't say that I have. Нет, не могу сказать что видел.
I do not believe this is a world I have visited before. Нет, кажется, в этом мире я еще не бывала.
That's why most of the houses around here don't have basements. Поэтому у многих домов в округе нет подвалов.
No, I haven't seen him in hours. Нет, я его уже несколько часов не видела.
I don't have any interest in being a mistress anymore. У больше меня нет ни малейшего интереса быть твоим любовником.
But you have no legal evidence, no proof, not a single hard lead to go on. Но у тебя нет никаких законных доказательств, ни одной прочной зацепки.
I'll see if they have any aspirin. Узнаю, нет ли у них аспирина.
But I have enjoyed not having them around. Но я рада, что их здесь нет.
No, we don't have rats anymore. Нет, теперь крыс здесь больше нет.
Just grab your passport, you don't have time, the police could turn up... Просто берите паспорт, у вас нет времени, полиция будет здесь...
Well, she did always tell me that she didn't have any family. Но она постоянно мне повторяла, что у неё нет семьи.
She doesn't have one, she's too young. Его нет, она слишком молода.
'cause I don't have that many in L.A. Потому что в Лос-Анджелесе столько нет.
I don't have any intention of talking to her. У меня нет намерения говорить с ней.
I just don't seem to have any time anymore. У меня просто больше нет времени.
I don't have time to mind everyone's feelings. У меня нет времени вникать в чувства.
We'd never get within visual range, so surveillance wouldn't have a reason to look at us. Мы не были в пределах видимости, поэтому слежке нет причины искать нас.
We don't have the luxury of normalcy right now. У нас сейчас нет роскоши быть нормальными.
Julie, we don't have a life together. Джули, у нас с тобой нет никакой жизни.