I don't have any family here, either. |
У меня здесь тоже нет семьи. |
He doesn't have a rash, and his vitals are normal. |
Сыпи у него нет, показатели в норме. |
Mr. Monk, you don't have the Ebola virus. |
Мистер Монк, у вас нет вируса Эболы. |
I heard they don't even have a TV. |
Я слышала, у них даже нет телевизора. |
I told him that I don't have a son. |
Я сказал ему, что у меня нет сына. |
And you have no right read what is written inside. |
И у тебя нет никакого права читать, что там написано. |
I have not gifts to offer such a wonder. |
У меня нет возможности подарить такое же чудо. |
I do not have daddy issues. |
У меня нет проблем с папочкой. |
Not since he went in the guest room, but we do have plans. |
Нет, с тех пор, как он спит в гостиной, но у нас есть планы. |
No, I have absolutely no intention whatsoever of giving up my practice. |
Нет, я ни в коем случае не собираюсь отказываться от своей практики. |
No, Mr. Monk, you have the flu. |
Нет, мистер Монк, у вас грипп. |
I don't have my Olya or Nadya. |
Потому что у меня нет никого. |
You people have no grounds to search my residence. |
У вас нет никаких оснований обыскивать мой дом. |
You have no proof that I did that. |
У вас нет доказательств, что я это сделала. |
I dorft have an ID for you. |
У меня нет удостоверения с собой. |
They don't have a job for her in Atlanta, DC, or New York. |
Для неё нет работы в Атланте, Вашингтоне или Нью-Йорке. |
I don't have a vocation for the traditional lyricism of the steppes, but I appreciate their beauty. |
У меня нет призвания по части традиционной степной лирики, но я ценю их красоту. |
Not if you have the kaboom spirit. |
Только если в вас нет духа Бу-Буха. |
You don't have a kosher bone in your body. |
В твоем теле нет кошерной кости. |
Basically the only problem is that we don't have any problem. |
По существу, вся проблема в том, что у нас нет никакой проблемы. |
I don't even have time to go to the bathroom. |
У меня даже в ванную сходить нет времени. |
I don't have time to deal with your annoyances. |
У меня нет времени разбираться с вашими надоедливыми проблемами. |
Lucky we don't have that problem. |
Хорошо, что у нас с тобой нет таких проблем. |
I don't even really have a doctorate. |
У меня ведь даже нет докторской степени. |
No, I have nothing against people who... live in enormous mansions. |
Нет, я не имею ничего против людей, которые... живут в огромных особняках. |