Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
You don't have the party's support, you don't have the donors' support. У вас нет поддержки партии, у вас нет поддержки спонсоров.
I may not have her money anymore, but at least I have a live husband. Может, у меня и нет столько денег, сколько у неё, зато есть живой муж.
I thought about how many people have tried to help me along the way, have helped me, a few of who are no longer alive. Думал, как много людей старались помочь мне на протяжении всего этого времени, помогли мне, некоторых из них уже нет в живых.
But since I have zero experience skippering submersibles, I should probably have something light! Но раз уж у меня нет никакого опыта управления подводными аппаратами мне нужно чем-то снять напряжение!
Maybe you don't have one special person, but you have many people. Может, у тебя нет одного особенного человека, но у тебя есть много людей.
You have touched my things, have not you? Ты трогал мои вещи, нет?
All right, you have - you have no reason to take a chance on me, But if you do, I promise I won't disappoint. У тебя... нет причин рисковать, принимая меня, но если ты решишься, я обещаю, что не подведу.
Because you have one and you don't have one, I'll give you a tenth of a second head start. Если у меня есть такой ген, а у тебя нет, я дам тебе одну десятую секунды форы.
You haven't met Wilmot Pershore, have you? Ты не знаешь Вилмота Першора, нет?
You haven't used that trick on me, have you? Надеюсь, ты не использовал это со мной? Нет, конечно.
Original Terry would have been worried that we're standing too close and need safety goggles, and he would have been absolutely right. Прежний Терри начал бы волноваться, что мы стоим слишком близко и у нас нет защитных очков, и он был бы абсолютно прав.
And I don't have... the money you have. И у меня нет... таких денег как у вас.
Grandma, I don't have a wife and I don't have an intended one. Бабуля, у меня нет жены, и я ни на ком не планирую жениться.
So don't talk to me about what I have and I don't have. Поэтому не говори мне, что у меня есть, а чего нет.
And the caterers have caked the floor with something sticky and I don't have time for this. И прислуга замарала пол чем-то липким, так что у меня нет на это времени.
I have that adjutant with a girl and don't have a place. У меня есть адъютант с цыпочкой и у меня нет места.
We may not have her head, compadre, but we still have ours. У нас нет ее головы, но наши-то еще на месте, приятель.
No, I don't really think that that is a good idea, because I have a I have a terrible cold. Нет, сейчас очень неподходящий момент потому что у меня жуткая простуда.
By saying you'd have a worse car because I haven't got one. Ты сказал, что возьмёшь худшую машину потому что у меня нет такой.
I have more emotions than you. I have them. Нет сил смотреть, как он нюни распускает.
I was saying how watching you - like, I remember what it means to have that polish that I don't have. Я говорил, что смотрел на тебя и думал, что значит иметь эту отшлифованность, которой нет у меня.
I mean, I have no way of getting in touch with his parents, and I haven't spoken to him in two days. Я имею в виду, у меня нет способа связаться с его родителями, и я не говорила с ним два дня.
You're moving in with me... and you have the one thing I don't have. Ты переезжаешь вместе со мной и у тебя есть то, чего нет у меня.
Nothing, nothing, because I have no reserves, I have no provisions, no provisional knowledge. Никогда, потому что у меня ничего нет про запас, я ничего не откладываю, у меня нет знания про запас.
And the law says if you're not related, and have lived with the baby for less than three years, you have no legal claim. Но закон говорит, что если вы не родственники и прожили с ребёнком менее З-х лет, у вас нет права требования.