| No, I still have her deposit. | Нет, у меня до сих пор хранится её залог. |
| AJ, I have nothing against Callie personally. | ЭйДжей, у меня нет никаких личных претензий к Кэлли. |
| Maybe he doesn't even have children. | Может быть, у него даже нет никаких детей. |
| Besides, I have no heirs. | И потом, у меня самого нет наследников. |
| I have no other troubles except those that concern Sergey. | Других печалей, кроме тех, что касаются Сергея, у меня нет. |
| I have no money to send David to America. | Нет, у меня нет денег на то, чтобы послать Дэвида в Америку. |
| You have something she doesn't. | У тебя есть что-то, чего нет у нее. |
| What always happens when people have no hope. | То, что происходит с людьми, когда у них нет надежды. |
| The renewed hostilities have wiped out the gains made in this domain. | В результате возобновившихся военных действий успехи, достигнутые в этой области, были сведены на нет. |
| It is not inconceivable that neighbouring countries may have bilateral problems. | Нет ничего невероятного в том, что соседние страны имеют проблемы в своих двусторонних отношениях. |
| I have no issue with your right to vengeance. | У меня нет никаких сомнений по поводу вашего права на месть. |
| Noam, I have no choice. | ! - Ноам, у меня нет выбора. |
| Well... and you have no one. | Что ж... у тебя так вообще никого нет. |
| People were born to have certain things. | Людям с самого рождения что-то достаётся, а что-то - нет. |
| I do not have any doubts that the international community and the Co-Chairmen of the Geneva Conference have devoted substantial efforts to have peace restored, but obviously all these efforts have failed. | У меня нет никаких сомнений в том, что международное сообщество и Сопредседатели Женевской конференции приложили значительные усилия для восстановления мира, однако, очевидно, что все эти усилия не увенчались успехом. |
| Barry, none of us have superpowers. | Барри, ни у кого из нас нет суперсил. |
| And I have noticed that Mr. | У меня нет семьи, которая бы препятствовала. |
| Space princess doesn't think I have Halloween spirit. | Я. Межгалактическая принцесса считает, что во мне нет духа Хэллоуина. |
| Children who seemed to have no future are now returning to school. | Дети, у которых, казалось, нет будущего, сейчас возвращаются в школы. |
| It says you have no money. | Здесь говорится, что у тебя нет денег. |
| But since we moved here, I have no excuse. | Но, поскольку, теперь мы живем здесь, у нас больше нет таких трудностей. |
| I have no complaints about HHM. | У меня нет жалоб на "ХХМ". |
| I have no parents to turn to. | У меня нет родителей, не к кому обратиться. |
| Unfortunately we don't have one of those. | К сожалению, у нас нет ни одного из них. |
| You know you have no choice. | Ты знаешь, что у тебя нет выбора. |