Примеры в контексте "Have - Нет"

Примеры: Have - Нет
You have no right to rule like you do. У вас нет никакого права так управлять страной.
Well, I may not have that luxury. Возможно, у меня нет выбора.
Don't seem to have the traditional holiday spirit. Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя.
We've no reason to suspect Edmunds's data would have soured. У нас нет причин полагать, что данные Эдмундса стали хуже.
As if I don't have a good reason. Как будто на то нет причины.
I don't have time to go to the precinct... У меня нет времени идти в полицейский участок...
And she doesn't have her gun on her. И у нее даже нет пистолета.
But I told you, he doesn't have a pulse. Но я же сказала, у него нет пульса.
I knew he didn't have the ball... Я знал, что у него нет яи...
I hope they don't have any strange dietary requirements. Надеюсь, у них нет никаких странных диетических запросов.
And 45 million people don't have health insurance. И у 45 миллионов людей нет медицинской страховки.
None of these people have insurance? Ни у кого из этих людей нет страховки.
I do not have time to date your friends. У меня нет времени встречаться с твоими друзьями.
She can have not a moment's peace or calm in Miss Bates's cottage. У нее нет ни минуты покоя в доме мисс Бейтс.
I don't have time for this foolishness. У меня нет времени на ребячество.
Sam, you do not have any money. Сэм, у тебя нет денег.
No, I shouldn't even have had this party. Нет. Не надо было вообще устраивать эту вечеринку.
We don't even have a fire extinguisher. Да у нас даже огнетушителя нет.
You have no sense of boundaries, micha. У вас нет представления о рамках, Майкл.
You think Edmond doesn't have secrets? Думаешь, у Эдмона нет тайн? Есть.
I haven't got all day. Пошевеливайтесь, у меня нет времени.
No, a note just doesn't have the impact. Нет, письмо не будет иметь нужного воздействия.
And I have no intention of reliving all that in the middle of a garden center. И у меня нет желания заново переживать всё это посреди садового центра.
No. No. A politician like Villefort would have rid himself of such friends. Нет, такой политик, как Вильфор, избавляется от людей подобного рода.
And since my attempts at discretion have evidently failed, there seems little point in keeping up pretenses. Поскольку мои попытки быть тактичным провалились, то кажется нет смысла притворяться.