| We put an end to the oil crisis. | Сегодня мы положили конец нефтяному кризису. |
| I didn't care for the end of that song. | Конец песни мне не по душе. |
| It was a logical end. Expected. | Это был логический, ожидаемый конец. |
| But it doesn't end at death. | Но смерть - это еще не конец. |
| We're too young, end of story. | А еще мы слишком юные, конец истории. |
| Anyway, I hope this puts an end to this chapter. | Ќадеюсь, это положит конец этой главе. |
| They say no, end of discussion. | Они не согласятся - конец дискуссии. |
| In the end, everybody does this alone. | Каждый встречает свой конец в одиночестве. |
| You have to drag the other end through. | Ты должна тянуть другой конец через него. |
| But that, dear Father, is not the end of my story. | Но это, дорогой папочка, еще не конец моей истории. |
| I think Gary, our shortstop, got on the end of the line. | Кажется Гэри из нашей команды встал в конец строя. |
| It might be the end... but him's a tough soldier. | (Ж) наверное, это конец, но он стойкий оловянный солдатик. |
| Knockout or tap out, and that's the end of the fight. | Нокаут или сдашься, и конец битвы. |
| I've been working on something that's going to put an end to all that. | Я работаю над кое-чем, что положит конец всему этому. |
| Wait, I'll lower the other end. | Подождите, я буду опускать другой конец. |
| It only says that death is the final cessation of vital bodily functions; the end of life. | Говорится лишь, что смерть есть окончательное прекращение жизненных функций организма, конец жизни. |
| No, you got the wrong end of the stick. | Ты держишь не за тот конец. |
| The end he brings is a new beginning. | Его Конец Света - всему начало. |
| That was the end of the Evil Empire. | Так и наступил конец Империи зла. |
| We need to stop this Race Relations Bill and end immigration. | Мы не должны дать принять этот Акт о национальных отношениях и положить конец иммиграции. |
| If even the end of the war can't cheer her up she's not worth bothering about. | Если даже конец войны не может развеселить ее она не стоит беспокойства. |
| I only saw it end on, you see. | Я только видел его конец прямо тут, как вы понимаете. |
| Real "end of the world" sort of stuff. | Настоящий конец света или что-то вроде этого. |
| It was the end of one chapter and the beginning of another. | Это был конец главы и начало следующей. |
| Alwyn, Anla'shok, Earth Sector, end report. | Альвин, Анла-Шок, Земной Сектор, конец отчета. |