| By the end of 2014, the population of Nauryzbay District exceeded 180 K people. | На конец 2014 года численность населения Наурызбайского района превышала 180 тысяч человек. |
| He put an end to the disputes between warring factions and in 1181 was crowned king himself. | Он положил конец спорам враждующих фракций и в 1181 году короновался. |
| Their defeat at the Battle of White Mountain in 1620 put an end to the Bohemian autonomy movement. | Поражение националистов в битве при Белой Горе в 1620 году положило конец чешскому движению за автономию. |
| On July 21, Alba decisively defeated Nassau at Jemmingen, which put end to the Dutch rebel campaign in Friesland. | 21 июля Альба разбил Нассау в битве при Йемгуме, которая положила конец голландской кампании во Фрисландии. |
| Onganía's rule signified an end to university autonomy, which had been achieved by the University Reform of 1918. | Правление Онганиа ознаменовало конец автономии университетов, которая была установлена в результате университетской реформы 1918 года. |
| The end of life Aksyonova decided to go back to the old ritual poetry Dolgan. | Под конец жизни Аксёнова решила вернуться к старой обрядовой поэзии долган. |
| With Frears as director, principal photography was scheduled for the end of 2007. | С Фрирзом в качестве режиссёра съёмки были намечены на конец 2007 года. |
| The Edict of Boulogne signed shortly thereafter brought an end to this phase of the civil war. | Подписанный вскоре Булонский эдикт положил конец этой фазе гражданской войны. |
| Obviously it was the end of the world... . | Очевидно, это был конец света...». |
| He estimated that the world would end no earlier than 2060. | По его расчетам, конец света наступит не ранее 2060 года. |
| Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. | Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне. |
| At the end of the night it was freezing so we all just started slamming. | Под конец ночи было ужасно холодно, поэтому мы все просто начали слэмиться. |
| His death in battle signified the end of the uprising. | Его смерть в бою означала конец восстания. |
| The end of the cave is horizontal and filled with mud. | Конец пещеры горизонтальный и наполнен грязью. |
| And that was the end of the conversation. | Это был конец для него». |
| Ecgberht's victories marked the end of the independent existence of the kingdoms of Kent and Sussex. | Победы Эгберта положили конец независимому существованию королевств Кента и Суссекса. |
| The videos were recorded between mid-January 2008 and the end of January. | Видеоклипы были записаны в период с середины по конец января 2008 года. |
| That is already two months since I travel throughout the archipelago of Svalbard, but today is the end. | Это уже два месяца как я путешествую по всему архипелагу Шпицберген, но сегодня это конец. |
| This effectively put an end to his political career, and he retired in 1992. | Это положило конец его политической карьере, и он вышел в отставку в 1992 году. |
| That was the last meeting of the body and marked the end of the Ottoman political system. | То собрание было последним и ознаменовало конец Османской политической системы. |
| This decision put an end to his military career although he continued to pilot aircraft as a civilian. | Это решение положило конец его военной карьере, хотя он продолжал пилотировать гражданские самолеты. |
| His death marked the effective end of the Bulgarian Empire. | Его смерть ознаменовала конец Первого Болгарского царства. |
| Congress granted the request in 1867, giving Nevada all of the western end of Arizona Territory. | Конгресс удовлетворил просьбу в 1867 году, отдав Неваде западный конец Территории Аризона. |
| By the end of 2011, the total value of projects implemented under the Technopromexport management has exceeded 80 billion rubles. | На конец 2011 года общий объём проектов, реализованных под управлением «Технопромэкспорта», превысил 80 млрд рублей. |
| Appends your signature (footer) to the end of the message. | Добавить в конец сообщения вашу подпись (нижний колонтитул). |