The end of the world is still upon us. |
Конец света все еще еще надвигается на нас. |
This brings to an end the crimes of one of Chicago's most prolific serial killers. |
Положен конец преступлениям одного из самых крупных серийных убийц Чикаго. |
I warn you that I intend to put an end to this shameful business. |
Я предупреждаю вас, что намерен положить конец этому позорному бизнесу. |
A thousand crosses will mark the end of their flight. |
Тысячи крестов, отметили конец их пути. |
I fear the end is not far off. |
Я боюсь конец не за горами. |
This is the beginning of something... not the end. |
Это же начало чего-то... а не конец. |
We do that, the world will end. |
Если мы согласимся, миру конец. |
If this is the end, then so be it. |
Если это конец, то так тому и быть. |
I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. |
Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления. |
Master Sergeant Hawkins knew the end was near. |
Старшина Хокинс знал, что конец близок. |
Children designed to supplant them, to help them end. |
Детей, которые предназначены, чтобы вытеснить их, приблизить их... конец. |
The end of a dark moment in Goa'uld history approaches. |
Конец темного момента в истории Гоаулдов приближается. |
From the day I met you, I was planning your end. |
С того дня, как я встретил вас, я планировал ваш конец. |
If your people can find the other end, of course. |
Если твои люди смогут найти другой конец, разумеется. |
It's sort of... the end of an era. |
Это вроде как... конец эпохи. |
But every great love story also has an end. |
Но у неё также есть свой конец. |
You... just put your eye in the end there. |
Вы просто... посмотрите в тот конец. |
It's definitely the end times. |
Ну всё, точно наступает конец света. |
This is how you end, Tony. |
Так тебе придёт конец, Тони. |
I wanted to put an end to it. |
Я хотела положить всему этому конец. |
Grab the other end of this and help me get it out of here. |
Возьми за другой конец и помоги мне убрать его отсюда. |
The just-burned end of a stick. |
Они только что подожгли конец палки. |
And that will be the end of football at lancer. |
И это будет конец футбола в Лансере. |
If Serleena tak es the Light, it's the end of our world. |
Если Серлина заберет Свет, нашему миру конец. |
Fine, but then that's the end of it. |
Хорошо, но тогда это конец. |