Terms of membership will therefore end on 30 September of each year. |
Таким образом, срок полномочий членов будет заканчиваться 30 сентября каждого года. |
You want to... end the heckle with the meanest part of the joke. |
Подколка должна заканчиваться... самой грубой частью шутки. |
I won't have the movie end 17 times. |
Этот фильм не будет заканчиваться 17 раз. |
This love should not end like this. |
Эта любовь не должна заканчиваться так. |
Now that's how you end a horror movie. |
Вот, как должны заканчиваться фильмы ужасов. |
By the time the comprehensive policy review concludes in December 2011, UNICEF would have reached the end of the second year of its planning cycle. |
К моменту завершения всеобъемлющего обзора политики в декабре 2011 года будет заканчиваться второй год цикла планирования ЮНИСЕФ. |
The paragraph would thereby end with the words "on Africa". |
Следовательно, данный пункт будет заканчиваться словами «по Африке». |
The diagonal boundary lines of a Penrose diagram correspond to the "infinity" or to singularities where light rays must end. |
Диагональные границы диаграммы Пенроуза соответствуют «бесконечности» или сингулярностям, где должны заканчиваться световые лучи. |
Directory path must not end on"\" character. |
Путь к каталогу не должен заканчиваться символом"\". |
Domain names cannot begin or end with a hyphen symbol, and may not contain two consecutive hyphens. |
При этом доменные имена не могут начинаться и заканчиваться дефисом, а также содержать два дефиса подряд. |
Every transmission must end before the arrival of the second beacon. |
Каждая передача должна заканчиваться перед появлением последующего маячка. |
Any consonant can begin or end a syllable except h and q. |
Слог может начинаться и заканчиваться любыми согласными, кроме h и q. |
The name of the label must end with a colon (": "). |
Имя метки должно заканчиваться двоеточием (": "). |
Our relationships shouldn't always end in devastation. |
Но ведь отношения не должны всегда заканчиваться разрушениями. |
The process, however, should not end there. |
Однако на этом процесс не должен заканчиваться. |
However, the process should not end there. |
Однако этот процесс не должен заканчиваться на этом. |
The paragraph would therefore end with the words "on individual transactions". |
Таким образом, этот пункт будет заканчиваться словами "об отдельных сделках". |
Considerable interest was shown in the issue of where donor aid to MFIs should end and where private investment should begin. |
Значительный интерес был проявлен к вопросу о том, где должна заканчиваться помощь доноров УМФ и где должны начинаться частные инвестиции. |
This section of the article could therefore end as "other than the acting Prosecutor". |
Поэтому этот раздел статьи мог бы заканчиваться словами "за исключением исполняющего обязанности Прокурора". |
That is indeed heartening, but the fight against narcotics production must not end with poppy eradication. |
Это действительно обнадеживающая новость, однако борьба с производством наркотиков не должна заканчиваться на ликвидации посевов мака. |
Each line, except the first three, must end with a '$' character. |
Каждая линия, за исключением первых трех, должна заканчиваться знаком"$". |
But this road cannot end with security. |
Но этот путь не может заканчиваться безопасностью. |
The last sentence should end with "the work done by these coordinators during the informal meetings". |
Последняя фраза должна заканчиваться словами "работы, проделанной этими координаторами в ходе неофициальных заседаний". |
The sentence should end with the phrase "legal submissions". |
Предложение должно заканчиваться словами "юридические заявления". |
Guess this doesn't have to be the end. |
Полагаю, это может не заканчиваться. |