And a break is not an end. |
И перерыв - это не конец. |
Hopefully, this is the beginning of the end for him. |
Надеюсь, это конец его мучений. |
This doesn't end here, van Horn. |
Это еще не конец, ван Хорн. |
Something so simple. I'm going to put an end to all that confusion. |
Нечто простое - положить конец всякой неясности. |
I undertake to put a end to this dispute. |
Я готов положить конец этому спору. |
I did not know what the end shall be. |
Я не знала, какой будет конец. |
You're the beginning and end of your own world, Steve. |
Начало и конец твоего мира, сходятся на тебе, Стив. |
What you saw was the end of something, not the beginning. |
Что ты видела - это был конец, а не начало. |
The end of Malaria's evil role in the world. |
Конец Злой Роли Малярии В мире. |
The end of my peace and quiet at home. |
Все, конец покоя в моем доме. |
It would mean the end of your career, Charles. |
Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли. |
Yes, it's the end of a terrible nightmare that never seemed to finish. |
Да... Это конец ужасного кошмара, который казалось, никогда не закончится. |
We're doing this the right way, end of story. |
Мы сделаем это прямо сейчас, и конец истории. |
But Holden put an end to that. |
Но Холден положил всему этому конец. |
She dies, the end begins. |
Если она умрёт, наступит конец. |
I have believed today our movies, our lives also get all right till the end. |
Сегодня я поверил, что... как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец. |
We are currently in the planning stages of our next event, BronyCon, end of January. |
Сейчас мы на стадии планирования нашего следующего мероприятия, БрониКона, на конец января. |
I finished up the end of that video you were watching. |
Я завершил конец того видео, что ты смотрела. |
Which is why we have to put an end to them. |
Поэтому мы должны положить им конец. |
It is time to put an end to Lane Hole's relentless pursuit of the weak and the vulnerable. |
Пора положить конец неустанному преследованию слабых и уязвимых Лэйном Холом. |
As in doomsday, end times. |
Как в судный день, конец света. |
No, pumpkin, it's an end. |
Нет, тыковка, это конец. |
It is not the end of the world, Crickett. |
Это не конец света, Крикетт. |
Maybe the end of the world is about you letting go of Lavon. |
Может, конец света означает отпустить Левона. |
This is the end of Bluebell as we know it. |
Это конец Блубелла, который мы знаем. |