| One failure isn't the end of everything. | Провал - это ещё не конец всему. |
| At the end of act two, they laughed. | Конец второго акта, им понравился. |
| From now on, we will not be oppressed and their cruelty and arrogance will come to an end. | С этого момента мы не угнетённые и их жестокости и высокомерию придёт конец. |
| They'll end it quicker if you don't cry out. | Конец настанет быстрее, если не кричать. |
| At the end of 2017, the airline employed 5,918 people. | На конец 2017 года в авиакомпании работало 5918 человек. |
| I'm moving now to the end of the paragraph... | Сейчас я перепрыгиваю в конец абзаца... |
| You're going to that dinner, young lady, end of discussion. | Ты пойдешь на этот ужин, юная леди, конец дискуссии. |
| You could usher in a golden age of mathemagics, end so much suffering. | Ты могла бы вступить в Золотой век матемагии, положить конец страданиям. |
| It will mean the end of my people, Miss Grant. | Это будет означать конец моих людей, мисс Грант. |
| 'Tis a sorry end for our friend and brother. | Печальный конец для нашего друга и брата. |
| Great, let's all go watch the end of my play. | Здорово, пойдёмте досмотрим конец моей пьесы. |
| Destroy the gate, free our people, and end the immediate threat. | Уничтожить ворота, освободить наших людей, и конец непосредственную угрозу. |
| Basically, the end of life on this planet. | В общем, конец жизни на планете. |
| To be governed by the mob is to see the end of civil and religious liberties, as those gentlemen would tell you. | Когда правит толпа, наступает конец гражданским и религиозным свободам, как подтвердят вам эти джентльмены. |
| Now, here's just the end, with no effects. | А сейчас, конец видео, без эффектов. |
| The world's end, an infinite hell on Earth, are by his design. | Конец света, бесконечный ад на земле - таков его замысел. |
| So this is to be my end. | Итак, значит это мой конец. |
| This will be your splendidly horrific and perpetual end. | Это будет твоим ужасом и вечный конец. |
| If we don't stop him, our world could end. | Если его не остановить, миру - конец. |
| Promise me that the end of this anecdote is somewhere in sight. | Обещая мне, что конец этой истории где-то не за горами. |
| Ted, we're not moving, end of discussion. | Тед, мы не переедим, конец дискуссии. |
| They'll kill you there and that's the end. | Они убьют тебя там и это будет конец. |
| He put that, the end. | Он положил его, и все конец. |
| No. This isn't the end, Mr. Queen. | Нет, это еще не конец, мистер Куин. |
| This really is the end of the world. | Вот что такое конец света на самом деле. |