There was a big cleanup yesterday, like the end of an operation. |
Вчера была генеральная уборка, похожая на конец операции. |
There's no such a thing as the end. |
Нет такого понятия как "конец". |
I found it in the bathroom at the end of the night. |
Я нашел его в туалете под конец вечеринки. |
I have just been briefed, that the end of our country is imminent. |
≈сли быть кратким - конец нашей страны неизбежен. |
She says she sees the end of the world. |
А она говорит, что видит конец мира. |
She overpowered me - end of story. |
Она взяла верх, конец истории. |
All that you know is at an end. |
Всему, что ты знаешь, наступает конец. |
Well, let's end it now. |
Ну, пора положить этому конец. |
I will reach her... and put an end to this. |
Я подойду к ней и положу этому конец. |
And end this brutish battle once and for all. |
Чтобы этой борьбе пришел конец раз и навсегда. |
He had a routine appointment booked for the end of November but he missed it. |
Он был записан на очередной прием на конец ноября, но пропустил его. |
She really does think it's the end of days. |
Они и правда верит в конец наших дней. |
People believe death to be his final punishment at the end of our short spans of bloody sorrow. |
Люди веруют будто смерть есть крайняя кара его под конец краткого срока нам скорби кровавой. |
She said the end of the world is coming. |
Она сказала, что конец света близок. |
Sometimes people like you get the wrong end of the stick. |
Иногда люди, как вы поймите неправильно конец палки. |
Then that is the end for a Time Lord. |
Тогда это - конец для Повелителя Времени. |
Some of us may be feeling it is the end of everything. |
Некоторые из нас чувствуют, что это конец всего. |
Must have, or it is the end of all. |
Должны получить, или это будет конец всего. |
A beginning, an end, I cannot say. |
Начало ли это или конец - я не знаю. |
With him comes the end of your town. |
А с его приходом вашему городу придет конец. |
This looks like the end, Sarah. |
Похоже, это конец, Сара. |
Although you lost a few steps at the end. |
Хотя под конец вы слегка потеряли. |
The end will come like a flood. |
И конец его будет как от наводнения. |
They save the good prizes till the end. |
Они самые лучшие призы оставляют на конец. |
We're keeping the kid, end of story. |
Мы оставим пацана, конец базара. |