Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Закончиться

Примеры в контексте "End - Закончиться"

Примеры: End - Закончиться
Travel restrictions and continued settlement activity must end. Ограничения на путешествия и продолжительная практика незаконных поселений должны закончиться.
I have a feeling this week may not end well. У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться.
Dating chase... can only end in one of two ways. Роман с Чейзом... может закончиться только двумя путями.
And that might be the end of it. И на этом все должно закончиться.
I don't think I've ever felt this good about the end of a relationship. Не думал, что отношения могут закончиться так прекрасно.
But not at the end of the film. Но фильм не может так закончиться.
This is the way we all must end. Так все должно для нас закончиться.
The war can't end without Japan's victory. Война не может закончиться без победы Японии.
You've had your fun, now it must come to an end. Ты повеселился, сейчас это должно закончиться.
His time in prison would end exactly in a month. It's strange. Срок его пребывания в тюрьме должен был закончиться ровно через месяц.
We have begun a process - Which may end with a placement of your boy. Мы возбудили дело, которое может закончиться лишением вас родительских прав.
The struggle can only end with their complete and permanent destruction. Борьба может закончиться только их полным и безоговорочным поражением.
I mean, Patton said they were almost at the end. Паттон сказал что скоро все закончиться.
Marcus, this is the kind of conversation that can only end in a gunshot. Маркус, это разговор, который может закончиться стрельбой.
Nor should it be the end of the story. И на этом история не должна закончиться.
Once again, this could have been the end of the story. И снова на этом история могла бы закончиться.
Don't let it end that way, Joey. Не дай этому закончиться так, Джои.
No matter who he is everything will end И не важно, кто это будет, все должно закончиться тут.
You better than anyone knows how badly this can end. Ты лучше всех знаешь, как это может закончиться.
We are sitting here now, argue, and yet it might all end. Вот, мы щас сидим, спорим, а ведь это все могло закончиться.
Listen, I knew it can end this way. Слушайте, я знал, что все может так закончиться.
Well, it can end for you at once, if you go to the police. Ну, для тебя это может закончиться сразу... если ты пойдешь в полицию.
But this isn't how it should end. Но нет, всё должно было закончиться.
If you kill people, as they did, can not end well. Если убивать людей, как они, это не может хорошо закончиться.
And I'm afraid this is where the tour must end. И я боюсь это то, где экскурсия должна закончиться.