| It must be because it is the end of its season. | Должно быть, потому что это конец их сезона. |
| Tomorrow sees an end to it, Archie. | Завтра этому придет конец, Арчи. |
| Still fighting for true love, even to the bitter end. | Все еще борется за любовь, несмотря на несчастливый конец. |
| They say there is the end of world. | Говорят, что там конец мира. |
| This is not the end of Chester's Mill. | Это не конец для Честерс Милла. |
| I wanted to put an end to your perpetual suspicion of me. | Я хотел положить конец твоим вечным подозрениям по поводу меня. |
| Crazy time of year, end of semester. | Сумасшедшие деньки, этот конец семестра. |
| From there, one can see to the end of the world. | Отсюда, наверное, можно увидеть конец мира. |
| To put an end to my former life. | Чтобы положить конец моей прежней жизни. |
| We either take down lao now, or our partnership comes to an end. | Либо мы ловим Лао сейчас, либо конец нашему партнерству. |
| Shame the Greeks put an end to it. | Жаль, что греки положили ему конец. |
| This isn't the end of the story, clark. | Это не конец истории, Кларк. |
| Rain's really the end for traveling actors. | Дождь - действительно конец странствующим актёрам. |
| You haven't heard the end of this, either. | Погодите, это еще не конец. |
| You can put an end to all that. | Вы можете положить конец всему этому. |
| I feel like this is the end. | Мне кажется, что это конец. |
| It isn't the end for Michael Costello. | Это не конец для Майкла Костелло. |
| It's up to us to put an end to whatever they're planning. | И мы должны положить конец их планам. |
| I felt as if the end had come. | Такое чувство, как будто наступил конец света. |
| You think it's an end but it's the start of a new era. | Например, диплом колледжа: он означает конец учебы, но одновременно открывает новый этап в жизни. |
| As humanity celebrates, so shall it end. | Праздненство человечества ознаменует и его конец. |
| The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream. | Конец твоей реальной жизни и начало Светлого Сна. |
| I could check the Manhattan end. | Я мог бы проверить манхэттенский конец. |
| So if we find her trophy room, we can put an end to this. | Так что если мы найдем ее комнату с трофеями, мы сможем положить этому конец. |
| You see, none of us choose our end, really. | Нам не дано выбирать свой конец. |