| I see the end of the world urges you onto greater efforts. | Я вижу конец света который сподвигает тебя на великие деяния. |
| Your life can be more than just impossible decisions and a tragic end. | Твоя жизнь может быть больше, чем просто невозможное решение и трагический конец. |
| And another end to another exciting adventure in Central City. | Ещё один конец очередному приключению в Централ Сити. |
| Okay, I got to put an end to this. | Ладно, я должен положить конец. |
| But some people are wondering if you Coming inside means the end of the experiment. | Но некоторые боятся, что ваше появление означает конец эксперимента. |
| Ted McDonald planted a bomb, end of story. | Тед МакДональд подложил бомбу, конец истории. |
| You'll recall she doesn't predict a very pleasant end for me. | Вы помните, она предсказала мне не очень приятный конец. |
| Richard, I beg of you, let us put an end to this. | Ричард, умоляю, положите всему этому конец. |
| With the end so near, there's no reason to return. | Когда конец так близок, нет смысла возвращаться. |
| If nanites did this, they are creating their own end. | Если наниты сделали это, они создали свой собственный конец. |
| The end lingers on, I must live through it. | Конец запаздывает, а я должна его прожить. |
| Fail to recapture it and everything we've worked for - the Initiative - could end. | Не удастся его вернуть, тогда всему над чем мы работали, самой Инициативе, конец. |
| So, this really is the end of the world. | Так это и правда конец света. |
| If he even mentions it, end of interview. | Если он только заикнется - конец интервью. |
| With all due respect, Monsieur le Marquis, we should put an end to this discussion. | При всем уважении, господин маркиз, мы должны положить конец этой дискуссии. |
| Major, I'd put an end to this story right here. | Я бы хотела положить конец этой истории прямо здесь. |
| Now drive us to the other end of the lot. | А теперь отвези нас на другой конец. |
| He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding. | Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный. |
| I put an end to that sort of thinking before it begins. | Я положил конец такому мышлению до того, как оно проявится. |
| If you don't like her, then just end it. | Если она тебе не нравится, положи этому конец. |
| If the bill fails, it's not the end of the world. | Если этот законопроект провалится, это не конец света. |
| To mark Rose's last days of freedom and the end of an era. | Отметим последние дни свободы Роуз, конец эпохи. |
| If he takes it, the party will end. | Если он заберёт чайник, веселью конец. |
| We agreed to save that till the end of the night. | Мы же договорились приберечь этот номер под конец. |
| I could've sent seven men and put an end to this war. | А послать семерых и положить конец этой войне. |