I cannot end without commending donor countries for their efforts. |
Я не могу завершить свое выступление, не поблагодарив страны-доноры за их усилия. |
Only in this way will they effectively address the challenges ahead and successfully end the transition. |
Только таким образом они смогут эффективно справиться с существующими проблемами и успешно завершить переходный процесс. |
We hope that they can comprehensively implement the road map and end the transitional period on time. |
Мы надеемся, что они смогут всеобъемлющим образом осуществить «дорожную карту» и своевременно завершить переходный период. |
This paragraph could end after the words "governing bodies". |
Этот пункт можно завершить словами «руководящими органами». |
CEDAW was concerned at obstacles to keeping girls until the end of the education cycle. |
КЛДЖ выразил озабоченность по поводу препятствий, мешающих девочкам завершить образование. |
It could make a jury think differently about you, and that could end your career... |
Оно может заставить присяжных взглянуть на тебя иначе, а это может завершить твою карьеру... |
Put an end to this protracted and, frankly, quite ridiculous gap year. |
Завершить этот затянувшийся и смехотворно проведённый год. |
You thought you'd end your illustrious career as the New Delhi Station Chief. |
Ты подумал завершить свою блистательную карьеру в качестве начальника отделения в Нью-Дели. |
The best way that we can end this is to find him. |
Наилучший способ которым мы можем завершить это - это найти его. |
When Wizards near the end of their training, they're sometimes plagued by lost memories and strange dreams. |
Когда Волшебник почти готов завершить обучение, его иногда посещают утерянные воспоминания и необычные сны. |
And we can't end it without him. |
И он нам не нужен, чтобы все завершить. |
Let me end with this comment. |
Позвольте мне завершить свое выступление следующим замечанием. |
Let me end my statement with the laconic remark of Dr. Patricia Lewis, Director of UNIDIR. |
Позвольте мне завершить свое выступление лаконичной репликой директора ЮНИДИР д-ра Патрисии Льюис. |
Let me end with one concrete suggestion. |
Позвольте мне завершить свое выступление одним конкретным предложением. |
Let me end on a hopeful note. |
Хотел бы завершить свое выступление на оптимистичной ноте. |
The Peninsula Campaign was the unsuccessful attempt by McClellan to capture the Confederate capital of Richmond and end the war. |
Сражение было частью Кампании на Полуострове, которая представляла собой неудачную попытку МакКлеллана захватить столицу Конфедерации город Ричмонд и завершить войну. |
Lee contemplated the end of his Maryland campaign. |
Ли вынужден был завершить свою мэрилендскую кампанию. |
Ilić recommended an end to the period of revolutionary organization building and a move to direct action against Austria-Hungary. |
Илич рекомендует завершить строительство организации и перейти к прямым действиям против Австро-Венгрии. |
Construction work is expected to start in June 2014 and end by January 2016. |
Строительные работы планируется начать в июне 2014 года и завершить к январю 2016 года. |
Activate this to skip the current match and end the searching. |
Пропустить текущее совпадение и завершить процесс поиска. |
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known. |
Мы можем завершить этот век, который был самым кровавым в истории человечества. |
I end with an ancient Indian invocation: |
Я хотел бы завершить свое выступление древним индийским пожеланием: |
We must capture the king of Korea and end this war. |
В этот раз мы обязательно должны захватить Корейского вана и завершить войну. |
I wanted the perfect end to the perfect evening. |
Я хочу безупречно завершить безупречный вечер. |
Mankind must end the twentieth century and enter the new millennium with confidence in the future. |
Человечество должно завершить ХХ век и вступить в новое тысячелетие с уверенностью в будущем. |