Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "End - Завершить"

Примеры: End - Завершить
I cannot end without commending donor countries for their efforts. Я не могу завершить свое выступление, не поблагодарив страны-доноры за их усилия.
Only in this way will they effectively address the challenges ahead and successfully end the transition. Только таким образом они смогут эффективно справиться с существующими проблемами и успешно завершить переходный процесс.
We hope that they can comprehensively implement the road map and end the transitional period on time. Мы надеемся, что они смогут всеобъемлющим образом осуществить «дорожную карту» и своевременно завершить переходный период.
This paragraph could end after the words "governing bodies". Этот пункт можно завершить словами «руководящими органами».
CEDAW was concerned at obstacles to keeping girls until the end of the education cycle. КЛДЖ выразил озабоченность по поводу препятствий, мешающих девочкам завершить образование.
It could make a jury think differently about you, and that could end your career... Оно может заставить присяжных взглянуть на тебя иначе, а это может завершить твою карьеру...
Put an end to this protracted and, frankly, quite ridiculous gap year. Завершить этот затянувшийся и смехотворно проведённый год.
You thought you'd end your illustrious career as the New Delhi Station Chief. Ты подумал завершить свою блистательную карьеру в качестве начальника отделения в Нью-Дели.
The best way that we can end this is to find him. Наилучший способ которым мы можем завершить это - это найти его.
When Wizards near the end of their training, they're sometimes plagued by lost memories and strange dreams. Когда Волшебник почти готов завершить обучение, его иногда посещают утерянные воспоминания и необычные сны.
And we can't end it without him. И он нам не нужен, чтобы все завершить.
Let me end with this comment. Позвольте мне завершить свое выступление следующим замечанием.
Let me end my statement with the laconic remark of Dr. Patricia Lewis, Director of UNIDIR. Позвольте мне завершить свое выступление лаконичной репликой директора ЮНИДИР д-ра Патрисии Льюис.
Let me end with one concrete suggestion. Позвольте мне завершить свое выступление одним конкретным предложением.
Let me end on a hopeful note. Хотел бы завершить свое выступление на оптимистичной ноте.
The Peninsula Campaign was the unsuccessful attempt by McClellan to capture the Confederate capital of Richmond and end the war. Сражение было частью Кампании на Полуострове, которая представляла собой неудачную попытку МакКлеллана захватить столицу Конфедерации город Ричмонд и завершить войну.
Lee contemplated the end of his Maryland campaign. Ли вынужден был завершить свою мэрилендскую кампанию.
Ilić recommended an end to the period of revolutionary organization building and a move to direct action against Austria-Hungary. Илич рекомендует завершить строительство организации и перейти к прямым действиям против Австро-Венгрии.
Construction work is expected to start in June 2014 and end by January 2016. Строительные работы планируется начать в июне 2014 года и завершить к январю 2016 года.
Activate this to skip the current match and end the searching. Пропустить текущее совпадение и завершить процесс поиска.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known. Мы можем завершить этот век, который был самым кровавым в истории человечества.
I end with an ancient Indian invocation: Я хотел бы завершить свое выступление древним индийским пожеланием:
We must capture the king of Korea and end this war. В этот раз мы обязательно должны захватить Корейского вана и завершить войну.
I wanted the perfect end to the perfect evening. Я хочу безупречно завершить безупречный вечер.
Mankind must end the twentieth century and enter the new millennium with confidence in the future. Человечество должно завершить ХХ век и вступить в новое тысячелетие с уверенностью в будущем.