Towards the end of the campaign, the Liberals attempted to copy many Tory policies. |
Под конец либералы попытались подражать политике тори. |
For the end of 2006 estimations population was 7,998. |
По данным на конец 2006 года население города составляло 7998 человек. |
That should put an end to her antics. |
Это должно положить конец её фокусам. |
Even its end can be foreseen by the way it began. |
Даже ее конец можно предсказать по ее началу. |
The world doesn't end 'cause the Doctor dances. |
Конец света не наступит из-за того, что Доктор потанцует. |
Maybe this one really will be the end of me... |
Может быть, это действительно конец для меня... |
But that would be the end of everything. |
Но это будет означать конец всему. |
But every element in life comes to an end. |
Но рано или поздно всему в этой жизни приходит конец. |
It's the end of the season. |
Дак вот сейчас конец сезона... делай выводы. |
Marty, one rejection isn't the end of the world. |
Марти, один отказ еще не конец света. |
She loses her shoe, the prince finds it - end of story. |
Она теряет туфельку, принц ее находит - конец фильма. |
Doctor, it seems to be the end for me. |
Доктор, видно, мне и вправду конец. |
I'm going to put an end to her reign of terror. |
Я иду, чтобы положить конец ее террора. |
Kitty thinks the end of times is coming. |
Китти думает, что приближается конец света. |
Now I get to see the end of it. |
Теперь мне нужно увидеть ее конец. |
Dear, to the steam of days on kostylyakh - Else not the light end. |
Дорогая, пару дней на костылях - ещё не конец света. |
Will forgive, mese Marti, but it seems, What to her end. |
Простите, месье Марти, но кажется, что ей конец. |
He's got the pipe wrench on the other end. |
Он устанавливает трубный ключ на другой конец. |
I want to see an end to this war just as much as you. |
Я хочу увидеть конец этой войны так же сильно, как и вы. |
What do you say we end this war? |
Что вы скажете, чтоб нам положить конец этой войне? |
Your journey's end lies not before you, but behind you. |
Конец твоего путешествия лежит не впереди, но позади тебя. |
Because when my boyfriend found out the truth about our family it was the end. |
Когда мой друг, выяснил правду о нашей семье - это был конец. |
My friends, soon the day will come when surrogacy must end. |
Друзья мои, близок тот день, когда суррогатам придет конец. |
Even the glory of Rome had to come to an end. |
Даже былой славе Рима пришел конец. |
It seems the world is coming to an end. |
Кажется, скоро наступит конец света. |