| We pledge our support to work towards this end. | Мы заверяем, что готовы поддержать усилия, направленные на достижение этой цели. |
| We will continue to work with like-minded countries towards that end. | Мы будем и впредь, действуя в контакте с аналогично настроенными странами, работать над достижением этой цели. |
| We urge all States to work towards that end. | Мы настоятельно призываем все государства внести вклад в достижение этой цели. |
| Efforts towards that end should be accelerated. | Следует активизировать усилия, направленные на достижение этой цели. |
| We must widely include men and young people in programmes towards that end. | Мы должны широко подключать мужчин и молодых людей к реализации программ, направленных на достижение этой цели. |
| We must ensure that international trade and development support that end. | Мы должны добиваться того, чтобы усилия в области международной торговли и обеспечения поддержки развития содействовали достижению этой цели. |
| My delegation will work diligently towards this end. | Моя делегация будет прилагать все усилия для достижения этой цели. |
| Brazil remains committed to working towards that end. | Бразилия готова и впредь предпринимать усилия для достижения этой цели. |
| We should all pledge to work towards that end. | Все мы должны взять на себя обязательство содействовать достижению этой цели. |
| Those authorities have, moreover, undertaken activities to achieve that end in cooperation with the International Atomic Energy Agency. | Кроме того, такие органы осуществляют деятельность для достижения этой цели в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии. |
| An effective process of verification and citizenship will be an important step towards that end. | Важным шагом на пути к этой цели будет эффективный процесс проверки и подтверждения гражданства. |
| Well-coordinated approaches of all development sectors and strong partnerships will also contribute to the same end. | Достижению этой цели будут способствовать также применение во всех секторах деятельности в целях развития надлежащим образом скоординированных подходов, а также прочные отношения с партнерами. |
| The Moderator believes that the discussion on the common, but different, responsibilities of NNWS and NWS was useful towards this end. | Координатор считает, что дискуссия по общим, но различным сферам ответственности ГНЯО и ГОЯО была полезной для этой цели. |
| Canada will contribute positively and actively towards this end and looks forward to working closely with other delegations to achieve this result. | Канада будет вносить позитивный и активный вклад для продвижения к этой цели, и она рассчитывает на тесное сотрудничество с другими делегациями для достижения этого результата. |
| The United States remains focused on the eradication of extreme poverty and will continue to support efforts toward that end. | Соединенные Штаты Америки по-прежнему уделяют особое внимание искоренению крайней нищеты и намерены и далее поддерживать усилия, направленные на достижение этой цели. |
| She added that proactive measures to progressively achieve that end should be taken as a matter of urgency. | Далее она подчеркнула необходимость незамедлительного принятия заблаговременных мер для постепенного достижения указанной цели. |
| As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. | В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности. |
| It is noteworthy, that this is consistent with the primary end of canon law, namely, the salvation of souls. | Стоит отметить, что это соответствует главной цели канонического права, а именно спасению души. |
| I'm... unfamiliar with this end of the process. | Я... не вижу цели этого процесса. |
| He was using me to the same end. | Он использовал меня для той же цели. |
| It's nothing personal, but it was a means to an end. | Ничего личного, но это было средство для достижения цели. |
| I am only a means to an end. | Я всего лишь средство для достижения цели. |
| But he has another end in mind. | Но у него есть и другие цели. |
| We're all working towards the same end. | Мы все работаем для одной цели. |
| I guess that means Shannon hasn't reached the end of his rope. | Я думаю, это означает, что Шеннон пока не достиг цели. |