Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "End - Конец"

Примеры: End - Конец
As of the end of 2013 Yerevan urban telephone network was 100% digitized. По состоянию на конец 2013 года городская телефонная сеть Еревана оцифрована на 100%.
A little while later, Osorio entered Santiago and put the rebellion of the Patria Vieja to an end. Некоторое время спустя Осорио вступил в Сантьяго и положил конец восстанию Patria Vieja.
Finally, the Olympic flame is extinguished, marking the end of the Games. Наконец, Олимпийское пламя потушено, отмечая конец Игр.
Many of the transitions in the city began to be repaired - at the end of 2016 it was planned to repair two underground passages. Многие переходы в городе стали ремонтировать - на конец 2016 года был запланирован ремонт двух подземных переходов.
The Group consisted of 23,130 workers at the end of 1990. На конец 1990 года группа имела 23130 работников.
The west end runs between the National Arts Centre and Confederation Park. Западный конец проходит между Национальным центром искусств и парком Конфедерации.
This show also marked the end of the Omnivium Worldtour. Это шоу также отметило конец тура «Omnivium Worldtour».
The supplier will notify the client as soon as possible of the beginning and end of any such events. Поставщик обязан сообщить начало и конец таких обстоятельств заказчику как можно скорее.
This marked the end of ground combat on New Georgia. Это ознаменовало конец наземного боя в Нью Джорджии.
Each end is then pulled by three or four people. Каждый конец при этом тянут три или четыре человека.
At the end of 2015, in the central part of the city there were 2,307 paid parking places. На конец 2015 года в центральной части города насчитывалось 2307 платных парковочных мест.
Such will potentially spell the end of all life on Earth. Это потенциально может означать конец всей жизни на Земле.
By the end of 2007, there were nine stores of this chain in Ukraine. На конец 2007 года в Украине работает 9 магазинов этой сети.
The termination of works is planned to the end of June this year. Завершение отделочных работ намечено на конец июня текущего года.
IGN Wrestling met its end in early 2002 when many of the staff departed. IGN Wrestling встретил свой конец в начале 2002г, когда его покинула большая часть персонала.
The beginning of the 13th century marks the end of the prehistory of Lithuania. Начало XIII века знаменует конец предыстории Литвы.
The termination date is set at the end of August this year. Срок окончания назначен на конец августа сего года.
This effectively brought an end to the studio system of Hollywood's Golden Age. Это фактически положило конец системе студий золотого века Голливуда.
The last ships sailed to Japan on 24 December, bringing an end to seven years of war. Последние корабли отплыли в Японию 24 декабря, положив конец семилетней войне.
Sooner or later the end of the dollar empire will come. Раньше или позже настанет конец долларовой империи.
Novels must reach a minimum of 50,000 words before the end of November in order to win. Романы должны состоять из минимум 50000 слов на конец ноября.
As of the end of 2010, there are about 220 bodies now frozen. По состоянию на конец 2010 года было заморожено около 220 тел.
BamlReader was closed or end of document was reached. BamlReader был закрыт или обнаружен конец документа.
When constructing a StylusPointDescription, any StylusPointPropertyInfos that represent buttons must be placed at the end of the collection. При построении StylusPointDescription все StylusPointPropertyInfos, представляющие кнопки, необходимо поместить в конец семейства.
Unexpected end of file. Following elements are not closed:. Неожиданный конец файла. Следующие элементы не закрыты:.