| As of the end of 2013 Yerevan urban telephone network was 100% digitized. | По состоянию на конец 2013 года городская телефонная сеть Еревана оцифрована на 100%. |
| A little while later, Osorio entered Santiago and put the rebellion of the Patria Vieja to an end. | Некоторое время спустя Осорио вступил в Сантьяго и положил конец восстанию Patria Vieja. |
| Finally, the Olympic flame is extinguished, marking the end of the Games. | Наконец, Олимпийское пламя потушено, отмечая конец Игр. |
| Many of the transitions in the city began to be repaired - at the end of 2016 it was planned to repair two underground passages. | Многие переходы в городе стали ремонтировать - на конец 2016 года был запланирован ремонт двух подземных переходов. |
| The Group consisted of 23,130 workers at the end of 1990. | На конец 1990 года группа имела 23130 работников. |
| The west end runs between the National Arts Centre and Confederation Park. | Западный конец проходит между Национальным центром искусств и парком Конфедерации. |
| This show also marked the end of the Omnivium Worldtour. | Это шоу также отметило конец тура «Omnivium Worldtour». |
| The supplier will notify the client as soon as possible of the beginning and end of any such events. | Поставщик обязан сообщить начало и конец таких обстоятельств заказчику как можно скорее. |
| This marked the end of ground combat on New Georgia. | Это ознаменовало конец наземного боя в Нью Джорджии. |
| Each end is then pulled by three or four people. | Каждый конец при этом тянут три или четыре человека. |
| At the end of 2015, in the central part of the city there were 2,307 paid parking places. | На конец 2015 года в центральной части города насчитывалось 2307 платных парковочных мест. |
| Such will potentially spell the end of all life on Earth. | Это потенциально может означать конец всей жизни на Земле. |
| By the end of 2007, there were nine stores of this chain in Ukraine. | На конец 2007 года в Украине работает 9 магазинов этой сети. |
| The termination of works is planned to the end of June this year. | Завершение отделочных работ намечено на конец июня текущего года. |
| IGN Wrestling met its end in early 2002 when many of the staff departed. | IGN Wrestling встретил свой конец в начале 2002г, когда его покинула большая часть персонала. |
| The beginning of the 13th century marks the end of the prehistory of Lithuania. | Начало XIII века знаменует конец предыстории Литвы. |
| The termination date is set at the end of August this year. | Срок окончания назначен на конец августа сего года. |
| This effectively brought an end to the studio system of Hollywood's Golden Age. | Это фактически положило конец системе студий золотого века Голливуда. |
| The last ships sailed to Japan on 24 December, bringing an end to seven years of war. | Последние корабли отплыли в Японию 24 декабря, положив конец семилетней войне. |
| Sooner or later the end of the dollar empire will come. | Раньше или позже настанет конец долларовой империи. |
| Novels must reach a minimum of 50,000 words before the end of November in order to win. | Романы должны состоять из минимум 50000 слов на конец ноября. |
| As of the end of 2010, there are about 220 bodies now frozen. | По состоянию на конец 2010 года было заморожено около 220 тел. |
| BamlReader was closed or end of document was reached. | BamlReader был закрыт или обнаружен конец документа. |
| When constructing a StylusPointDescription, any StylusPointPropertyInfos that represent buttons must be placed at the end of the collection. | При построении StylusPointDescription все StylusPointPropertyInfos, представляющие кнопки, необходимо поместить в конец семейства. |
| Unexpected end of file. Following elements are not closed:. | Неожиданный конец файла. Следующие элементы не закрыты:. |