Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Окончание

Примеры в контексте "End - Окончание"

Примеры: End - Окончание
Wu-Tang Forever also marked the end of RZA's "five-year plan". Выпуск Wu-Tang Forever также ознаменовал окончание «пятилетнего плана» The RZA, направленного на захват хип-хоп рынка, в течение пяти лет с момента образования группы.
It signals the end of the active growth of a hair. Он сигнализирует окончание активного роста волоса.
The summit is viewed by some observers as the official end of the Cold War. Некоторые наблюдатели расценили саммит как окончание холодной войны.
To our nation, the end of the war did not bring freedom. Нашей стране окончание войны свободы не принесло.
The end of the Cold War was a further factor highlighting the situation of internally displaced persons. Другим фактором, подчеркнувшим проблему внутренне перемещенных лиц, было окончание холодной войны.
The end of hostilities led to a subsequent decrease in the number of violations registered. Окончание боевых действий привело к последующему сокращению числа зарегистрированных нарушений.
The end of the transition should encourage the international community to invest seriously in the long-term recovery and development of Somalia. Окончание переходного этапа должно послужить для международного сообщества стимулом к осуществлению крупных инвестиций на цели долгосрочного восстановления и развития Сомали.
No government response had been received as at the end of the period under review. По состоянию на окончание отчетного периода от правительства не было получено никакого ответа.
The seventh International Cocoa Agreement marked the end of long and intensive negotiations which began in autumn 2008. Заключение седьмого Международного соглашения по какао ознаменовало собой окончание долгих и напряженных переговоров, начавшихся осенью 2008 года.
The year 2011 marked the end of the first decade of the adoption and implementation of NEPAD. 2011 год ознаменовал окончание первого десятилетия после принятия и развертывания НЕПАД.
Well, we might just catch the end of it. Ну, мы могли бы успеть на окончание.
We need to know the end of this sentence. Мы должны узнать окончание это фразы.
If only I could see the end. Если бы я только мог увидеть окончание.
In her eyes I saw the end of her childhood. В ее глазах я видел окончание ее детства.
Today is the time we mourn our dear sister Leah's passing and weep for the end of her earthly journey. Сегодня мы скорбим о нашей покойной сестре Леа и оплакиваем окончание её земного пути.
The end of the Cold War should have brought with it the dismantling and elimination of all nuclear weapons. Окончание «холодной войны» должно было бы привести к демонтажу и ликвидации всех видов ядерного оружия.
The completion of the electoral process marks the end of the transitional period and the full restoration of constitutional order. Завершение избирательного процесса знаменует собой окончание переходного периода и полного восстановления конституционного порядка.
The Summit also marked the end of the role that the IGAD Facilitation Committee had played in the Somali peace process. Это совещание ознаменовало окончание роли, которую Комитет содействия усилиям МОВР играл в мирном процессе в Сомали.
The October election will mark the end of a transition period and the beginning of a new, democratic future. Намеченные на октябрь выборы ознаменуют собой окончание переходного периода и начало нового демократического будущего.
His passing marks the end of an era. Его кончина ознаменовала окончание целой эпохи.
For the Holy See, it is the end of an exceptional pontificate. Для Святейшего Престола - это окончание исключительного понтификата.
The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long-standing negotiations. Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров.
The end of the cold war and the demise of the bipolar system rightly created new hopes. Окончание холодной войны и закат биполярной системы не без оснований породили новые надежды.
The end of the Bonn process is a major step for Afghanistan and for the international community. Окончание Боннского процесса - это важный шаг для Афганистана и для международного сообщества.
The end of the war brings real opportunities to reduce poverty and systematically address the humanitarian needs of the Angolan people. Окончание войны открывает сегодня реальные возможности для сокращения масштабов нищеты и систематического удовлетворения гуманитарных потребностей ангольского народа.