I hate to see our newfound friendship come to an end. |
Мне жаль, что нашей вновь обретенной дружбе пришел конец. |
But the life I've led, a good end would be a privilege. |
Но учитывая, какую жизнь я прожила, хороший конец был бы большой поблажкой. |
It is over, he is in demon hell, end of story. |
Всё кончено, он в аду, конец истории. |
To my beautiful wife, her freedom, And the end of the ankle bracelet. |
В честь моей красивой жены, ее свободы, и конец браслету на лодыжке. |
Such a sad end to a wonderful evening. |
Такой грустный конец, такого чудесного вечера. |
Tie it to the white horse, and throw us the other end. |
Привяжешь к белой лошади и бросишь нам конец. |
We tussled, he got the stuff, end of story. |
Мы подрались, он взял украшения, конец истории. |
The end of the war is near, General. |
Конец этой войны, генерал, уже близок. |
We'll be able to capture that monster and end this war. |
Мы возьмем в плен этого монстра, и конец войне. |
Jason... only you... can bring an end to the people's fear and suffering. |
Ясон... только ты... можешь положить конец страхам и страданиям людей. |
I would tie one end of a skein of thread to the entrance. |
Я привязывала один конец мотка пряжи ко входу. |
I was at the end of a shift, and a call came in. |
У меня был конец дежурства, и пришел вызов. |
Please, kind Prince, let me have the slipper, and all will come to a happy end. |
Пожалуйста, отдайте мне туфельку, добрый принц, и тогда наступит счастливый конец. |
And the outbreak came to an end, but the lesson lives on. |
И болезни пришёл конец, но урок остался. |
That would be the end of one of the all-time great love stories. |
Иначе это будет конец одной из самых великих историй любви всех времен. |
Would've meant the end of my career. |
Это означало бы конец моей карьеры. |
According to the prophecy of Nostradamus the world is comming to an end in 1999. |
Согласно пророчеству Нострадамуса, конец света наступит в 1999 году. |
Well your work will put an end to that. |
Что ж ваша работа положит этому конец. |
This report says the world is coming to an end. |
Этот отчёт говорит о том, что что скоро конец света. |
Two men at either end of the dangerous information that would bring down a high-powered crime boss. |
Два человека, обладающие информацией, которая могла бы положить конец влиятельному криминальному авторитету. |
But our men were wedged into a dead end. |
Но наши люди нашли там свой конец. |
Unless this will end the night. |
Если это не будет конец ночи. |
Well, enjoy it now because this is the end of Rock-a-Roni. |
Ну, наслаждайся, потому что это конец Рок-а-рони. |
If you report him, it'll be the end of his career. |
Если ты доложишь о нем, это будет конец его карьеры. |
You do realize that this could also mean the end Of whatever strange... |
Ты понимаешь, что это может означать конец этого некого странного... |