Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Another priority of economic policy in that region was the creation of favourable economic conditions for the development of indigenous peoples, including the development of educational opportunities. Еще одним приоритетом экономической политики в этом регионе является создание благоприятных экономических условий для развития коренных народов, включая развитие образовательных возможностей.
Human development was the core focus of the country's latest five-year development plan, which was fully in line with current economic and social trends. Развитие людских ресурсов находится в центре внимания последнего пятилетнего плана развития страны, который составлен в полном соответствии с текущими экономическими и социальными тенденциями.
Algeria was firm in its intention to rebuild the country and consolidate peace and sustainable development, as prerequisites for democracy, development and prosperity. Алжир тверд в своем намерении восстановить страну и упрочить мир и устойчивое развитие в качестве неотъемлемых условий для достижения демократии, развития и процветания.
Inclusive participation of people in development initiatives is a distinctive and core element in the definition of the right to development. Отличительным и базовым элементом в определении права на развитие является всеобщее участие людей в осуществлении инициатив в области развития.
Peace is the basis for development and development promotes peace. Мир является основой развития, а развитие содействует миру.
On this basis, my country is seeking diligently and simultaneously to achieve the development of its democracy and the democracy of its development. Исходя из этого, моя страна упорно стремится одновременно обеспечить развитие своей демократии и демократичность своего развития.
Social development would not come about without concerted action by the international community and compliance with obligations relating to official development assistance to the poorest countries. Социальное развитие недостижимо без согласованных действий международного сообщества и без соблюдения принятых обязательств в отношении официальной помощи в целях развития в интересах беднейших стран.
Africa's development partners must make good on their pledges to support Africa's development. Партнеры Африки по развитию должны выполнять свои обещания поддерживать развитие Африки.
Our development partners should realize that the implementation of their commitments is vital if we, the developing countries, are to achieve sustainable development. Наши партнеры в области развития должны осознать, что выполнение взятых ими обязательств имеет жизненно важное значение для того, чтобы мы, развивающиеся страны, смогли обеспечить устойчивое развитие.
Social development has remained the main focus of our development strategy. Бангладеш верит в то, что право на развитие занимает центральное место в режиме обеспечения прав человека.
Fiji appreciates the contributions to our national development obtained through official development assistance, foreign aid, debt and credit. Фиджи признательно за вклад в наше национальное развитие на основе официальной помощи в целях развития, иностранной помощи, займов и кредитов.
The development of local content suited to domestic or regional needs will encourage social and economic development and will stimulate participation of all stakeholders, including people living in rural, remote and marginal areas. Развитие местного контента, отвечающего национальным или региональным потребностям, будет способствовать социально-экономическому развитию и стимулировать участие всех заинтересованных сторон, включая жителей сельских, отдаленных и маргинальных районов.
In addressing the linkages between globalization and sustainable development, particular focus should be placed on identifying and implementing policies and practices that simultaneously promote economic growth, social development and environmental protection. Рассматривая связи между глобализацией и устойчивым развитием, особое внимание следует уделять разработке и претворению в жизнь политики и практики, одновременно поощряющих экономический рост, социальное развитие и охрану окружающей среды.
The development of new funding sources and markets for global public goods, including climate stability, the ozone layer and biodiversity, can provide additional financial resources for sustainable development. Развитие новых источников финансирования и рынков для общемировых общественных благ, включая стабильность климата, озоновый слой и биологическое разнообразие, может обеспечить дополнительные финансовые ресурсы на цели устойчивого развития.
Industrial development promoted technology transfer and economic growth, opened up market opportunities, attracted investment, created infrastructure and increased the participation of the private sector in promoting development. Промышленное развитие способствует передаче технологии и экономическому росту, открывает рыночные возможности, привлекает инвестиции, создает инфраструктуру и расширяет участие частного сектора в деле содействия развитию.
The company makes a significant contribution to the development of social programs that supports the development of legal education in Ukraine. Компания вносит весомый вклад в развитие социальных программ, поддерживающих развитие юридического образования в Украине.
[18] The development seen as increase of the individual power of each person, which corresponds to the general development of the whole humanity. [18] Развитие подразумевает рост индивидуального потенциала любого человека, которому соответствует всеобщее развитие совокупности рода человеческого.
And this development in childhood reflects the development of our species. И это развитие в детстве отображает развитие всего человеческого рода.
Bank assistance was concentrated in the priority areas of urban development, agriculture, human resources development and transport. Помощь Банка была в первую очередь направлена на такие приоритетные области, как развитие городов, сельское хозяйство, развитие людских ресурсов и транспорт.
Industrial development played a critical role in enhancing the productive capacity of a country's economy, and therefore in promoting the country's development and growth. Промышленное развитие играет решающую роль в укреплении производственного потенциала экономики страны и, следовательно, содействии ее развитию и росту.
However, countries have to identify mechanisms for linking energy and development and ensuring that the energy sector contributes to their economic development. Однако странам следует определить механизмы, позволяющие увязать задачи энергетического сектора с целями развития и обеспечить его вклад в развитие национальной экономики.
The rampant development of the ERS sector quite naturally leads to ever-growing desire of specialists to share experience in application of space technologies in the projects implemented and under development. Стремительное развитие отрасли ДЗЗ совершенно естественно вызывает все возрастающее желание специалистов поделиться опытом использования космических технологий в разрабатываемых и реализованных проектах.
The development of Warehouse Automation Systems resembles to the development of many software systems. Развитие систем автоматизации склада походит к развитию многих программных систем.
In Steiner's esoteric cosmology, the spiritual development of humanity is interwoven in and inseparable from the cosmological development of the universe. В его теории эволюции космоса непрерывное духовное развитие человеческого вида переплетено и неотделимо от космологического развития вселенной.
The development of the collegiate university in western Europe followed shortly after the development of the medieval university itself. Развитие коллегиальных университетов в Западной Европе последовало вскоре после окончания развития средневековых университетов.