Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
At the Summit, IPU stressed issues such as world interdependence, sustainable human development and increased resources towards social development. На Встрече на высшем уровне МПС выделил такие вопросы, как мировая взаимозависимость, устойчивое развитие человека и увеличение объема средств, выделяемых на цели социального развития.
The development of human resources has to be supplemented by the development of adequate physical infrastructure. Развитие людских ресурсов должно сопровождаться созданием соответствующей физической инфраструктуры.
It was clear that economic growth, social development and environmental protection were indispensable for sustainable development. Совершенно очевидно, что устойчивое развитие невозможно без экономического роста, социального развития и охраны окружающей среды.
The inadequate development of financial infrastructure and the external debt created substantial problems for development. Недостаточное развитие финансовой инфраструктуры и внешняя задолженность создают серьезные препятствия на пути развития.
Mr. Hassan (Pakistan) said that social development must be based on economic growth and sustainable development. По мнению г-на ФАРУКА ХАССАНА (Пакистан), социальное развитие зависит от надежности экономического роста и развития.
The physical and social development of a child supported by sustainable human-settlements development could be divided into the following categories. Физическое и социальное развитие ребенка, поддерживаемое устойчивым развитием населенных пунктов, можно было бы подразделить на следующие категории.
Private sector development can normally flourish in an environment in which market forces are allowed to determine the form that development will take. Обычно развитие частного сектора оказывается успешным при таких условиях, когда направление его развития определяется свободным действием рыночных сил.
Equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. Социальное развитие, основывающееся на принципах справедливости и учитывающее необходимость предоставления неимущим слоям возможности использовать ресурсы окружающей среды разумным, с экологической точки зрения, способом, является непременным условием обеспечения устойчивого развития.
Equitable social development is a necessary foundation for development and an important factor for the eradication of poverty. Справедливое социальное развитие является необходимым основополагающим условием развития и важным фактором ликвидации нищеты.
It includes references to lifelong individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. В нем содержатся ссылки на индивидуальное развитие в течение всей жизни, связи между различными поколениями и взаимосвязь между развитием и старением населения.
Rural development remains an urgent priority for sustainable development, with a substantial majority of the estimated 1.3 billion poor people living in rural areas. Сельское развитие по-прежнему является одной из самых приоритетных задач в обеспечении устойчивого развития, при этом следует учитывать, что значительное большинство из приблизительно 1,3 миллиарда бедняков проживают в сельских районах.
The international community should promote an effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development. Международному сообществу следует содействовать эффективному международному сотрудничеству в целях осуществления права на развитие и устранения препятствий на пути развития .
The right to development should be rooted in the context of the development process and problematic. Право на развитие неотрывно от процесса и проблематики развития.
As economic and social development are inextricably linked, sustained development can only be effected through broad-based social investment and capacity-building. Ввиду неразрывной связи между экономическим и социальным развитием устойчивое развитие может быть обеспечено только благодаря обширным инвестициям в социальную сферу и созданию соответствующего потенциала в этой сфере.
Social development has remained the main focus of our development strategy. Социальное развитие по-прежнему было главным фокусом нашей стратегии в целях развития.
In addition, socio-economic development, infrastructure development and the delivery of humanitarian assistance are hampered. Кроме того, ущемляется социально-экономическое развитие, развитие инфраструктуры и доставка гуманитарной помощи.
The development of nuclear energy will further enhance the sustainable economic development of many developing countries. Развитие ядерной энергетики позволит еще больше укрепить устойчивое экономическое развитие многих развивающихся стран.
Since women constituted just over half the population, their development contributed to the country's overall development. Поскольку женщины составляют чуть больше половины населения, их развитие способствует общему развитию страны.
Infrastructure development was spotlighted as the basic vehicle of the whole development of the region. В качестве основополагающего средства всестороннего развития региона было выделено развитие инфраструктуры.
The international community should support national efforts for capacity-building in developing countries, including infrastructure and manpower development and research and development. Международному сообществу следует поддерживать национальные усилия по укреплению потенциала в развивающихся странах, включая развитие инфраструктуры и людских ресурсов и научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
Social development was essential for sustainable development. Исключительно важное значение для устойчивого развития имеет социальное развитие.
It was internationally acknowledged that social development could not be separated from economic development or from peace and stability. Международным сообществом признается тот факт, что социальное развитие нельзя отделять от экономического развития или от мира и стабильности.
The development of constructive dialogue had made it possible to adopt a consensus resolution on small Territories, which was a welcome development. Развитие конструктивного диалога позволило принять консенсусом резолюцию по малым территориям, и это вызывает удовлетворение.
International migration has been widely recognized as a vital element in the development process, both influencing and being influenced by development. Широко признается, что международная миграция является одной из важнейших составляющих процесса развития, оказывая воздействие на развитие и одновременно испытывая на себе его влияние.
Trade and development must, in the final analysis, be about the development of people. В конечном счете торговля и развитие должны делать акцент на развитии людей.