Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
As the most populous country in the world, China's economic development efforts would have great impact on global development. Экономическое развитие Китая, самой многонаселенной страны в мире, будет оказывать огромное воздействие на общемировое развитие.
These were preconditions for development, since democracy and development were not incompatible aims. Все это является предпосылками развития, поскольку построение демократии и развитие не являются взаимоисключающими задачами.
Investment for development: Transnational corporations, agricultural production and development Пункт 8: Инвестиции в целях развития: транснациональные корпорации, сельскохозяйственное производство и развитие
The strategy had three thrusts: stronger economic growth; greater human and social development; and enhanced institutional development for good governance. Эта стратегия имеет три главных направления деятельности: активизация экономического роста; более полное гуманитарное и социальное развитие; и ускорение институционального строительства в целях благого управления.
At the heart of the sustainable development strategy, we believe, is development. В основе стратегии устойчивого развития, по нашему убеждению, лежит развитие.
In fact, sustainable development is a fundamental principle for the Chinese government in making policies and drawing development blueprints. Устойчивое развитие вообще является одним из основополагающих принципов, определяющих действия правительства Китая по разработке политики и составлению планов развития.
Rural development has been one of the key areas in our development agenda. Развитие сельских районов является одной из ключевых областей в наших планах развития.
Human development constitutes one of the key pillars of the development policy of my Government. Одним из основных направлений осуществляемой моим правительством стратегии развития является развитие человека.
Human resources development was a real investment and its results could help to improve productive capacities and facilitate the development of new technologies. Развитие людских ре-сурсов является подлинным вложением капитала, и его результаты можно использовать для наращивания производственного потенциала и разработки новых технологий.
For us, overseas development aid is indispensable to the development and sustenance of basic services necessary for security and survival. Для нас зарубежная помощь в целях развития абсолютно необходима, чтобы мы могли обеспечивать развитие и поддержание основных служб, которые нужны нам для нашей безопасности и выживания.
Peace and development on the African continent are an important part of peace and development worldwide. Мир и развитие на африканском континенте являются важной частью мира и развития во всем мире.
Official development assistance should be concentrated on key areas, such as physical infrastructure, development of human resources and institutional and managerial capacity-building. Официальную помощь в целях развития следует направлять главным образом в ключевые сферы, такие, как материальная инфраструктура, развитие людских ресурсов, а также создание институционального и управленческого потенциала.
Countries of the region need to reach broad public understanding that economic development associated with adverse environmental impacts will inevitably endanger the economic development itself. В странах региона необходимо достичь понимания всем обществом того, что экономическое развитие с негативными последствиями для окружающей среды рано или поздно ударит по самому экономическому развитию.
The Government's social and economic development plans called for equal development and equal opportunities for the various ethnic groups and regions. Правительственные планы социального и экономического развития направлены на равное развитие и равные возможности для различных этнических групп и регионов.
Finally, the independent expert introduced his notion of a development compact for the implementation of the right to development. В заключение независимый эксперт представил свою концепцию договора о развитии для целей осуществления права на развитие.
Consequently, the right to development should not be confused with human rights in development. В силу этого право на развитие не следует путать с правами человека в контексте развития.
Another delegation noted that the rights-based approach to development should not be confused with the right to development. Еще одна делегация указала, что правозащитный подход к развитию не следует путать с правом на развитие.
The starting point of international development strategies that emphasize equitable human development is quite naturally the rights and well-being of children. Вполне очевидно, что основу международных стратегий развития, в центре внимания которых равноправное развитие человека, являются права и благосостояние детей.
Afghanistan was mentioned as an example of a country where alternative development should be incorporated into broader development and reconstruction efforts. В качестве примера страны, где альтернативное развитие должно быть инкорпо-рировано в более широкие усилия по развитию и реконструкции, упоминался Афганистан.
Human resources development is fundamental to the development process, contributing to poverty eradication and long-term economic growth through improved health, education and human capacity-building. Развитие людских ресурсов имеет основополагающее значение для процесса развития: оно способствует искоренению нищеты и долгосрочному экономическому росту благодаря совершенствованию здравоохранения и образования и наращиванию человеческого потенциала.
Sustainable development required balancing protection of the environment, with economic growth and social development. Устойчивое развитие зависит от равновесия таких факторов, как защита окружающей среды, экономический рост и социальное развитие.
Since then, important international conferences have been held on financing for development and sustainable development, among other topics. С тех пор состоялись крупные международные конференции, посвященные таким вопросам, как финансирование развития, устойчивое развитие и другим.
The Government of the State of Eritrea believed that sustainable development could be achieved only with the development of the Eritrean human person. Правительство государства Эритрея полагало, что устойчивое развитие может быть достигнуто только при условии развития человеческой личности эритрейца.
Human resource development has thus evolved into a much broader concept concerned with the development of relevant and sustainable human and social capabilities. Таким образом, развитие людских ресурсов стало более широкой концепцией развития необходимого и устойчивого человеческого и социального потенциала.
The survival and further development of these committees, whatever the institutional setting, may be key factors for achieving country-focused mountain development. Сохранение и дальнейшее развитие этих комитетов, независимо от их институциональной структуры, может быть ключевым фактором обеспечения целенаправленного с позиций отдельных стран развития горных районов.