Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Development - Достижение"

Примеры: Development - Достижение
What's happening here is another major development in early human history. То, что проиходило здесь представляло собой ещё одно важное достижение в древней истории человечества.
We welcome this development and congratulate the United Nations on its role. Мы приветствуем это достижение и поздравляем Организацию Объединенных Наций за ту роль, которую она сыграла в этом событии.
That is a long overdue but certainly welcome development. Несмотря на то, что они представлены с большим опозданием, это, разумеется, большое достижение.
This is an important development for mainstreaming. Это - важное достижение в плане активизации соответствующей деятельности.
UN-Women will be driven by development results in 2011 В своей работе Структура «ООН-женщины» будет ориентироваться на достижение результатов в области развития в 2011 году
It can be directed towards sustainable development and other policy objectives. Такие действия могут быть ориентированы на обеспечение устойчивого развития, а также достижение других целей политики.
Achieving inclusive growth and development is undoubtedly a fundamental challenge facing developing countries today. Достижение объединяющего роста и развития - несомненно, одна из главных задач, стоящих сегодня перед развивающимися странами.
In his own country, sustainable development would require security and political stability. В его собственной стране, достижение устойчивого развития потребует обеспечения стабильности в сфере безопасности и в области политики.
They highlight the need to invest in capacity-building, orienting development cooperation towards results. Они высветили необходимость вложения средств в укрепление потенциала для обеспечения нацеленности процесса сотрудничества в целях развития на достижение конкретных результатов.
Implementation of poverty alleviation and development goals. Достижение целей в области сокращения масштабов нищеты и развития.
Sustainable development results are the end goal of our commitments to effective cooperation. Наши обязательства в отношении повышения эффективности сотрудничества в конечном итоге направлены на достижение результатов в области устойчивого развития.
The global development agenda must aim towards achieving social sustainability. Глобальная повестка дня в области развития должна быть направлена на достижение социальной устойчивости.
Microcredit and skills development have been important policy instruments in such efforts. Важными инструментами политики, направленной на достижение этих целей, до настоящего времени были микрокредитование и профессиональное обучение.
In many cases their mandates are more holistic and broader than addressing specific development goals. Во многих случаях их мандаты являются более полными и широкими, чем достижение конкретных целей в области развития.
IDPs must be able to benefit from and contribute to sustainable development. ВПЛ должны получить возможность воспользоваться благами устойчивого развития и внести свой вклад в его достижение.
Its projects empowered local communities to achieve self-reliance through economic development and social progress. Реализуемые проекты направлены на расширение прав и возможностей местных общин и достижение ими самостоятельности через экономическое развитие и социальный прогресс.
Sustainable development is a major challenge facing developing countries. Достижение устойчивого развития является главной задачей, стоящей перед развивающимися странами.
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов.
Other intergovernmental bodies are now involved in the development of combined transport. В настоящее время усилия и других международных органов направлены на достижение прогресса в области комбинированных перевозок.
The contribution and commitment to sustainable development of international financial institutions should be further strengthened. Необходимо добиваться дальнейшего расширения вклада в достижение целей устойчивого развития со стороны международных финансовых учреждений и усиления их приверженности достижению этих целей.
Sustainable forest management contributes substantially towards achieving many of the internationally agreed development goals. Устойчивое лесопользование вносит существенный вклад в достижение многих целей в области развития, согласованных на международном уровне.
Official development assistance is increasingly performance based and results oriented. Официальная помощь в целях развития все чаще основана на показателях результативности и ориентирована на достижение результатов.
Governments are public organizations through which societies pursue development objectives. Эти органы являются государственными организациями, при помощи которых общества обеспечивают достижение целей развития.
Recent international discussions have given further impetus to goal- and result-oriented development cooperation. Состоявшиеся в последнее время дискуссии на международном уровне придали дополнительный импульс сотрудничеству в целях развития, ориентированному на достижение целей и результатов.
Our development policy is people-centred, and we call it Achieving Gross National Happiness. Наша стратегия в области развития ориентирована на людей, и мы называем ее «Достижение всеобщего национального счастья».