Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. |
Еще одно радостное событие - рост значения ведущихся на региональном уровне диалогов по проблемам безопасности. |
Another positive development concerns displaced persons in and around Khartoum. |
Еще одно позитивное событие касается перемещенных лиц, находящихся в Хартуме и вокруг него. |
Another significant operational development of the past 12 months relates to mine-action quality management. |
Еще одно важное и связанное с оперативной деятельностью событие, произошедшее в течение последних 12 месяцев, касается управления качеством деятельности по разминированию. |
It therefore considers nuclear tests conducted by India as a regrettable development. |
В связи с этим она рассматривает ядерные испытания, проведенные Индией, как прискорбное событие. |
In that context, allow me to highlight a positive development that has taken place since the publication of the Secretary-General's report. |
В этой связи позвольте мне особо отметить положительное событие, которое произошло после публикации доклада Генерального секретаря. |
Last month, there was another positive development with the Sudan's establishment of its national human rights commission. |
В прошлом месяце произошло еще одно положительное событие - создание в Судане национальной комиссии по правам человека. |
That is also an concrete, positive development. |
Это также конкретное, заслуживающее позитивной оценки событие. |
We welcome that important development, as the end of the transition is fast approaching. |
Мы приветствуем это важное событие, поскольку срок завершения переходного периода быстро приближается. |
This unexpected development generated fear and panic in the local community and even led some newly arrived returnees to go back to neighbouring villages. |
Это неожиданное событие вызвало страх и панику среди местной общины, а некоторые недавно прибывшие возвращенцы даже вернулись в соседние деревни. |
The new law represents the most important development in this field in Libya thus far. |
Новый закон до сих пор представляет собой наиважнейшее событие в Ливии в этой сфере. |
The most significant security development outside Mogadishu occurred in Xuddur (Bakool) following the withdrawal of Ethiopian and Somali forces on 17 March. |
Самое серьезное событие в плане безопасности за пределами Могадишо произошло 17 марта в Худдуре (Бакол) после вывода из этого района эфиопских и сомалийских сил. |
Although the Special Rapporteur welcomes this development, she notes the need for regular independent monitoring to ensure full compliance, in both public and private institutions. |
Приветствуя это событие, Специальный докладчик, вместе с тем, отмечает необходимость регулярного независимого мониторинга для обеспечения их полного соблюдения как в государственных, так и в частных учреждениях. |
It's a disturbing development, as you say. |
Это тревожное событие, по вашим словам. |
Long enough to allow the next development to take place... |
Достаточно долно, чтобы произошло еще одно событие. |
This is a worrying development that could have implications for similar returns projects. |
Это тревожное событие может иметь последствия для осуществления аналогичных проектов возвращения населения. |
It would be regrettable if the Committee discussed such a development at a public meeting but failed to take formal cognizance of it for several months. |
Будет жаль, если Комитет обсудит это событие на открытом заседании и не будет официально признавать его в течение нескольких месяцев. |
The second development concerned the police and court reforms of June 2006. |
Второе событие касается принятия решения в июне 2006 года о проведении реформ полиции и судебной системы. |
The Internal Audit Office welcomes this development and encourages the remaining UNOPS regional offices to follow suit in 2009. |
Служба внутренней ревизии приветствует это событие и призывает остальные региональные отделения ЮНОПС последовать этому примеру в 2009 году. |
I am encouraged by this development and congratulate the parties on achieving this milestone. |
Меня обнадеживает это событие, и я поздравляю партии с этим достижением. |
This important development is covered in more detail in the main body of the report below. |
Это важное событие освещается более обстоятельно ниже, в основной части доклада. |
I have to draw your attention to one additional alarming development. |
Я должен обратить Ваше внимание на еще одно тревожное событие. |
I regret this development and I strongly urge, once again, the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its decision. |
Меня удручает это событие, и я вновь решительно призываю Корейскую Народно - Демократическую Республику пересмотреть свое решение. |
This is a welcome development in terms of political participation. |
С точки зрения политического участия это событие заслуживает одобрения. |
It is hoped that this development will signal the dawn of a new era in women's political participation in The Gambia. |
Следует надеяться, что это событие является предвестником новой эры участия женщин в политической жизни Гамбии. |
But it is more than just a technical achievement: it is a major political development. |
Однако это больше, чем простое техническое достижение - это крупное политическое событие. |