Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
The right to development is fundamental. Основополагающим среди них является право на развитие.
Gender-based violence remains a scourge that contravenes the rights of women and girls and undermines development. Одной из серьезнейших проблем остается гендерное насилие, которое нарушает права женщин и девочек и подрывает развитие.
This is why the present draft articles involve both the codification and the progressive development of fundamental rules on the expulsion of aliens. Поэтому настоящий проект статей предполагает как кодификацию, так и прогрессивное развитие основных норм в сфере высылки иностранцев.
The Commission itself, in the course of considering other topics, has also made meaningful contributions to this development. Сама Комиссия внесла важный вклад в развитие данной нормы при рассмотрении других тем.
The Commission could make a meaningful contribution to the codification and progressive development of international law by addressing the elements identified. Рассмотрев означенные элементы, Комиссия могла бы внести значимый вклад в кодификацию и последовательное развитие международного права.
While the development of cyberspace generates almost limitless opportunities, security concerns relating to the use of information technologies and telecommunications need to be properly addressed through international cooperation. Поскольку развитие киберпространства открывает практически неограниченные возможности, в рамках международного сотрудничества необходимо надлежащим образом учитывать соображения безопасности, связанные с использованием информационных технологий и телекоммуникаций.
Armenia has always demonstrated its readiness and willingness to initiate projects aimed at the development of regional cooperation in various fields. Армения всегда демонстрировала готовность и волю инициировать проекты, нацеленные на развитие регионального сотрудничества в различных областях.
Australia supports the development of the chemical, life-science and nuclear industries. Австралия поддерживает развитие химической, биологической и ядерной отраслей.
Ecological balance and long-term sustainable development. Экологическое равновесие и долгосрочное устойчивое развитие.
UNCTAD also placed greater emphasis on the impact on development of regional dimensions of trade (South-South, South-North). ЮНКТАД также уделяла повышенное внимание тому, какое влияние на развитие оказывают региональные аспекты торговли (Юг-Юг, Юг-Север).
During the biennium, the Centre encouraged sustainable development through exports by providing technical assistance to trade support institutions from 67 countries and five regions. В течение двухгодичного периода Центр поощрял устойчивое развитие на основе экспорта путем оказания технической помощи учреждениям, оказывающим поддержку в области торговли, из 67 стран и пяти регионов.
International peace and security are fundamental elements in the realization of the right to development. Международные мир и безопасность являются основополагающими элементами в реализации права на развитие.
The quality of aid also improved, including through an increase in the share of official development assistance allocated to productive capacity. Качество помощи также улучшилось, включая увеличение доли официальной помощи в целях развития, выделяемой на развитие производственного потенциала.
The most popular themes included urban economy, local economic development, youth empowerment and entrepreneurship and housing and municipal finance. Особой популярностью пользовались такие темы, как городская экономика, развитие экономики местного сообщества, работа с молодежью, жилищные вопросы и муниципальное финансирование.
Development-oriented macroeconomic policy advice and capacity development support for fiscal, planning and monetary authorities were provided to several developing countries during the biennium. В течение двухгодичного периода нескольким развивающимся странам была оказана консультационная помощь по вопросам ориентированной на развитие макроэкономической политики и поддержка в развитии потенциала бюджетно-налоговых, плановых и денежно-кредитных органов.
C. Sustainable development with gender equality: definitions and concepts С. Устойчивое развитие в условиях гендерного равенства: определения и понятия
Growth trajectories should be assessed for their capacity to generate sustainable development. Траектории роста следует оценивать с точки зрения их способности обеспечивать устойчивое развитие.
B. Broader development and policy context В. Более общий взгляд на развитие и проводимую политику
C. Categories of investment for gender-responsive sustainable development С. Категории инвестиций в устойчивое развитие с учетом гендерного фактора
States play central roles in delivering on commitments to gender equality, setting standards and regulations for resource use and providing public services and investments for sustainable development. Государства играют центральную роль в том, что касается выполнения обязательств по обеспечению гендерного равенства, установления стандартов и норм, регулирующих использование ресурсов, предоставления общественных услуг и инвестирования в устойчивое развитие.
Policymakers thus need to consider measures to incentivize longer-term investment and investment in sustainable development. Таким образом, директивным органам необходимо рассмотреть меры стимулирования долгосрочных вложений в устойчивое развитие.
While there are large overlaps between traditional development cooperation and climate financing, there are also important differences. Несмотря на наличие значительного дублирования усилий, направленных на развитие традиционного сотрудничества в области развития и финансирование деятельности, связанной с изменением климата, существуют также и важные различия.
It must be noted that capacity development and ownership go hand-in-hand and cannot be separated. Необходимо отметить, что развитие потенциала и национальная ответственность тесно связаны между собой и их нельзя разделять.
The prevention of serious human rights violations is fundamental to the environment in which peace and development can flourish. Недопущение серьезных нарушений прав человека имеет основополагающее значение для создания обстановки, в которой могут процветать мир и развитие.
Neurological testing of infants was not conducted to determine if reduced T4 had affected neurological development. На новорожденных не проводились испытания, которые могли бы установить, может ли сниженный уровень Т4 влиять на неврологическое развитие.