Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Inequalities that impede women's empowerment and their full participation in development, including in economic development, persist worldwide. Во всем мире продолжает сохраняться неравенство, которое препятствует расширению прав и возможностей женщин и их всестороннему участию в процессе развития, включая экономическое развитие.
UNDCP global alternative development activities focused on the identification, analysis and development of best practices. Деятельность ЮНДКП в области альтернативного развития в мире направлена на определение, анализ и развитие наилучшей практики.
Thus debt swaps could significantly contribute to the development of local financial markets and business development services. Таким образом, долговые свопы могли бы внести существенный вклад в развитие местных финансовых рынков и услуг по поддержке предпринимательства.
Sustainable development cannot be achieved without addressing the causes of ill health and its impact on development. Устойчивое развитие нельзя обеспечить без устранения причин плохого здоровья и его воздействия на процесс развития.
In the long term, the Government invests in workforce development, public infrastructure and long-term research and development. В долгосрочном плане правительства инвестируют в развитие рабочей силы, публичную инфраструктуру и перспективные исследования и разработки.
In today's networked knowledge-based global economy, knowledge and technological development are critical determinants of economic growth and sustainable development. В условиях сегодняшней глобальной экономики, основанной на сетевых и информационных технологиях, знания и технический прогресс являются важнейшими факторами, определяющими экономический рост и устойчивое развитие.
Sustainable development, sustained growth and poverty eradication have emerged as the intertwined purposes of development cooperation. Устойчивое развитие, устойчивый рост и искоренение нищеты ныне стали взаимосвязанными целями сотрудничества в целях развития.
Other development indicators, such as education levels and economic development, have similarly been affected throughout the region. В рамках региона ухудшились и другие показатели развития, такие, как уровень образования и экономическое развитие.
A key consideration then, in particular for reconstruction and development, is sustainable development. Таким образом, особенно применительно к восстановлению и развитию, решающим фактором является устойчивое развитие.
ECA's work in peace-building encompasses both "preventive development" and support for post-conflict reconstruction, rehabilitation and development. Деятельность ЭКА в области укрепления мира включает в себя «превентивное развитие» и поддержку постконфликтного восстановления, реконструкции и развития.
The State supports regional development through subsidies and regional development programmes. Государство поддерживает региональное развитие путем выделения субсидий и осуществления региональных программ развития.
Agricultural development is in all cases a critical factor for the economic development of most countries in the continent. Во всех случаях развитие сельского хозяйства имеет решающее значение для экономического развития большинства стран континента.
During two decades following independence, the development of the health sector was a key area of concern in national development initiatives. В первые два десятилетия после получения независимости развитие сектора здравоохранения находилось в центре внимания всех инициатив по развитию страны.
There are two obvious implications of looking at the right to development as an integrated process of development of all human rights. Оценка права на развитие в качестве комплексного процесса развития всех прав влечет за собой два очевидных последствия.
In some cases national development projects may constitute a gross violation of indigenous peoples' right to development. В некоторых случаях национальные проекты развития могут представлять собой грубое нарушение права коренных народов на развитие.
The report covers three areas: enterprise development, electronic commerce and human resources development. Доклад охватывает три темы: развитие предпринимательства, электронная торговля и развитие людских ресурсов.
Economic development and sustainable development could be guaranteed only if scientific and technological capabilities were developed at the same time. Развитие экономики и устойчивое развитие в целом можно обеспечить только за счет одновременного укрепления научно-технического потенциала.
Moreover, the development of services in the modern economy contributes directly to economic development and encourages employment creation. Вместе с тем развитие сферы услуг в современной экономике непосредственно способствует осуществлению переходного процесса и расширению занятости.
Social development depends on economic development. Социальное развитие зависит от экономического развития.
The Committee noted that accelerated development and application of environmentally sound energy technologies were crucial in achieving the goals of sustainable development. Комитет отметил, что ускоренное развитие и применение экологически безопасных энергетических технологий имеют важнейшее значение для достижения целей устойчивого развития.
The development of non-possessory security rights in favour of a seller has usually been accompanied by another development. Развитие механизма непосессорных обеспечительных прав продавцов обычно сопровождается еще одним изменением.
He emphasized the need for work on the right to development and international development cooperation to be mutually reinforcing. Он подчеркнул, что необходимо взаимно усилить работу над правом на развитие и международным сотрудничеством в области развития.
However, sustainable development policies are rarely a prominent part of their urban development programmes and practices. Вместе с тем в программах развития городов и в ходе их практической реализации акцент на устойчивое развитие делается весьма редко.
Sustainable development was one of the pillars of his Government's policy on development cooperation. Устойчивое развитие - один из стержневых элементов стратегии сотрудничества в области развития, проводимой в жизнь его правительством.
We cannot have development without development financing. Мы не сможем обеспечить развитие без финансирования развития.