Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Agricultural development is the top priority, along with increasing investment in Afghanistan's rich mineral resources and rebuilding infrastructure. Сельскохозяйственное развитие является главной первоочередной задачей, так же как и увеличение инвестиций в разработку богатых природных ресурсов и восстановление инфраструктуры.
The report points out, rightly, that development, governance and the rule of law are crucial for an irreversible transition process. В докладе справедливо отмечается, что развитие, управление и верховенство права имеют крайне важное значение для необратимого процесса перехода.
Afghanistan's long-term stability and sustainable development require the support and cooperation of the international community well beyond 2014. Прочная стабильность и устойчивое развитие в Афганистане требуют поддержки и сотрудничества со стороны международного сообщества и после 2014 года.
Progressive development of international law was as much the mandate of the Commission as codification. Прогрессивное развитие международного права является такой же составляющей мандата Комиссии, как и его кодификация.
Several delegations stressed that the development of marine renewable energy production would require a structured process for the allocation of ocean space. Несколько делегаций подчеркнули, что развитие морских возобновляемых источников энергии потребует структурированного процесса предоставления морского пространства.
The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. Комиссия по миростроительству признает, что основную ответственность за укрепление мира и развитие несут правительство и народ Либерии.
The United Nations was striving to act as one across the political, security and development spectrum. Организация Объединенных Наций стремится действовать как единый организм по всем вопросам спектра, включая политику, безопасность и развитие.
Coordination within Government ministries, departments and agencies remained a major challenge, while capacity development, among other factors, required greater attention. Основная задача заключается в координации работы правительственных министерств, департаментов и учреждений, в то время как развитие потенциала, помимо прочих факторов, требует более пристального внимания.
He welcomed this development, having previously expressed his preference for a narrower approach to the topic. Он приветствовал такое развитие событий, поскольку ранее отдавал предпочтение более узкому подходу к теме.
This development is a matter of grave concern and should be seriously addressed at the Preparatory Committee meetings and the next Review Conference. Такое развитие событий вызывает глубокую озабоченность и должно стать предметом серьезного рассмотрения на сессиях Подготовительного комитета и предстоящей обзорной конференции.
It has also invested in socio-economic development and infrastructure, while also promoting communication and education on religious and ethnic policy. Оно вкладывает также средства в социально-экономическое развитие и инфраструктуру, содействует информационно-воспитательной работе по вопросам религиозной и этнической политики.
We also encourage States to promote human resources development through education and training. Мы призываем также государства поощрять развитие людских ресурсов на основе обучения и подготовки персонала.
Participants also discussed the development of NPDs in the area of transboundary cooperation. Участники также обсудили развитие НДП в области трансграничного сотрудничества.
In addition, the kit should enhance youth capabilities to contribute to sustainable development in general. Кроме того, это учебное пособие должно способствовать укреплению потенциала молодежи, с тем чтобы она могла вносить более весомый вклад в устойчивое развитие в целом.
Objective of paper: to describe how forests contribute to economic development in the UNECE region, and major trends. Цель документа: представить информацию о вкладе лесов в развитие экономики в регионе ЕЭК ООН и основных тенденциях.
Introduction, stressing multi-functionality, multiple sources of income and varied contributions of forests to economic development. Введение, акцент на многофункциональность, многочисленные источники доходов и многоплановый вклад лесов в развитие экономики.
Transport; border crossing procedures, trade facilitation, environment human resources development Транспорт; процедуры пересечения границ, упрощение процедур торговли, окружающая среда, развитие людских ресурсов
The development of these land transport routes would provide alternatives to existing maritime routes. Развитие этих сухопутных транспортных маршрутов обеспечит альтернативу существующим морским маршрутам.
Budgetary constraints in many of the countries have led to limited transport infrastructure development. Во многих странах развитие транспортной инфраструктуры сдерживается по причине бюджетных ограничений.
Effects of lowered pH on fish eggs and larval development have not been sufficiently studied. Воздействие пониженного значения рН на икринки рыб и на развитие личинок изучено недостаточно.
Non-governmental, non-profit organizations and civil-society institutions make a significant contribution to implementing the right of young people to education and development. Значительное содействие реализации права на образование и развитие молодежи оказывают негосударственные некоммерческие организации и институты гражданского общества.
There is no democratic development because countries subjected to international terrorism have to fight back. Демократическое развитие останавливается, поскольку страны, ставшие мишенью международного терроризма, должны вести борьбу с ним.
Unfortunately, in some parts of the world, we see backwardness instead of development in terms of education and social issues. К сожалению, в некоторых частях мира мы видим в образовании и решении социальных вопросов не развитие, а отставание.
In general, the economic development of Azerbaijan over the past 10 years looks very impressive. В целом, экономическое развитие Азербайджана за последние 10 лет очень впечатляет.
Sustainable development is now at a crossroads. Устойчивое развитие находится сейчас на перепутье.