Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Cross-cutting areas identified by the Commission on Sustainable Development were also addressed, such as sustainable development in Africa and capacity-building and training opportunities for developing countries. Помимо этого были рассмотрены межсекторальные вопросы, определенные Комиссией по устойчивому развитию, включая устойчивое развитие в Африке, а также укрепление потенциала и расширение возможностей профессиональной подготовки в развивающихся странах.
SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers. Фонд МСП создал отделение по развитию женского предпринимательства, которое поддерживает развитие институционального потенциала женских торговых организаций, поощряет женщин-предпринимателей и добивается устранения нормативных барьеров.
Morocco stressed that the Declaration on the Right to Development provided for a balanced sharing of national and international responsibilities in the area of development. Марокко подчеркнуло, что Декларация о праве на развитие предусматривает сбалансированное разделение национальных и международных обязательств в области развития.
African Development Forum: river/lake basin and energy development in East Africa Африканский форум по вопросам развития: освоение бассейнов рек/озер и развитие энергетики в Восточной Африке
Integrate development concerns within United Nations strategies for security. Development is critical in addressing the structural conditions conducive to conflict. Учет проблем развития в контексте стратегий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности. развитие является жизненно важным фактором с точки зрения устранения структурных предпосылок возникновения конфликтов.
Finland's Development Policy Programme: focus on ecologically sustainable development 6.1 Программа политики Финляндии в области развития: экологически устойчивое развитие как центральное направление деятельности
Australia launched a disability-inclusive development assistance programme, entitled "Development for All", in November 2008. В Австралии в ноябре 2008 года началось осуществление программы помощи в целях развития с учетом интересов инвалидов под названием «Развитие для всех».
The Follow-up International Conference on Financing for Development must also address emerging challenges, their negative impact on development and the best way forward. Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития также следует рассматривать появляющиеся проблемы, изучать их негативное воздействие на развитие и искать наилучшие пути их решения.
This has placed rural development as a top priority of the Socio-Economic Development Programs. Это делает развитие сельских районов одной из самых приоритетных задач программ социально-экономического развития.
The New Partnership for Africa's Development is an important initiative that would convert Africa's economic development into tangible projects. Новое партнерство в интересах развития Африки - это важная инициатива, которая должна позволить выразить экономическое развитие Африки в конкретных проектах.
It argued that sustainable development could be achieved by an integrated policy framework embracing all three of those pillars. В докладе утверждалось, что устойчивое развитие может быть достигнуто на комплексной программной основе, охватывающей эти три составляющие.
Sustainable development is not a destination, but a dynamic process of adaptation, learning and action. Устойчивое развитие - это не конечная цель, а динамичный процесс адаптации, познания и действия.
Sustainable development has undoubtedly suffered from a failure of political will. Устойчивое развитие, несомненно, пострадало от недостатка политической воли.
There is another answer to this question of why sustainable development has not been put into practice. Имеется и еще один ответ на упомянутый вопрос о том, почему устойчивое развитие не реализовано на практике.
Most economic decision makers still regard sustainable development as extraneous to their core responsibilities for macroeconomic management and other branches of economic policy. Большинство ответственных за принятие экономических решений продолжают считать, что устойчивое развитие не входит в число их основных обязанностей в области макроэкономического управления и других направлений экономической политики.
They must bring sustainable development to the forefront of their agendas and budgets and look at innovative models of international cooperation. Им следует поставить устойчивое развитие во главу своих планов действий и бюджетов и обратить внимание на инновационные формы международного сотрудничества.
How we produce and consume food can have a significant impact on sustainable development. То, как мы производим и потребляем продукты питания, может оказать значительное влияние на устойчивое развитие.
There are multiple options for addressing these, the most significant of which include the development and widespread penetration of renewable sources and improvements in energy efficiency. Существует множество вариантов урегулирования этих проблем, наиболее важный из которых предполагает развитие и широкое внедрение возобновляемых источников и повышение энергоэффективности.
Governments and business should build strategic partnerships between themselves and local communities for the implementation of sustainable development investments. Правительствам и предпринимателям следует налаживать стратегическое партнерское взаимодействие между собой и местными общинами для осуществления инвестиций в устойчивое развитие.
One expert said that there was a convergence of views among developed and developing countries on the need for greater investment in infrastructure development. Один эксперт отметил совпадение мнений развитых и развивающихся стран по вопросу о необходимости увеличения объема инвестиций в развитие инфраструктуры.
Survival and development - the devastating impact of violence against children. Выживание и развитие - разрушительное воздействие насилия в отношении детей.
This year marks the 25th anniversary of the right to development. Этот год знаменует 25-ю годовщину провозглашения права на развитие.
The work of the Subcommittee in the prevention of torture forms part of an integrated and balanced interpretation of the right to development. Работа Подкомитета в области предупреждения пыток вписывается в интегрированное и сбалансированное толкование права на развитие.
It should also be borne in mind that the General Assembly is mandated to promote the progressive development and codification of international law. Следует также помнить о том, что именно Генеральная Ассамблея уполномочена поощрять прогрессивное развитие международного права и его кодификацию.
The Heads of State or Government acknowledged HIV/AIDS as a cross-cutting issue impacting on sustainable development. Главы государств и правительств признали, что ВИЧ/СПИД является междисциплинарным вопросом, воздействующим на устойчивое развитие.