However, trade liberalization alone could not be expected to boost economic development and prosperity. |
Вместе с тем не следует рассчитывать, что сама по себе либерализация торговли будет стимулировать экономическое развитие и процветание. |
Public social expenditures typically include human capital development, social equity enhancement and social protection. |
Государственные социальные расходы, как правило, охватывают развитие человеческого капитала, укрепление социальной справедливости, и социальную защиту. |
Technology and human resource development should be a priority. |
Одной из приоритетных задач должно быть развитие технологий и людских ресурсов. |
The seven areas include development, poverty eradication and human rights. |
В число семи областей деятельности входят, в частности, развитие, ликвидация нищеты и права человека. |
The sustainable development of energy resources in SIDS is therefore an urgent priority. |
Таким образом, устойчивое развитие энергетических ресурсов в малых островных развивающихся государствах является одним из важнейших приоритетов. |
That development warrants worldwide attention and immediate action. |
Такое развитие ситуации требует широкого международного внимания и незамедлительных ответных мер. |
States should recognize the important role of international trade and development in generating employment. |
Международная торговля и развитие в силу их важного значения для создания рабочих мест должны находиться в центре внимания государств. |
Sustainable development and environmental protection should remain priorities for the Committee. |
Устойчивое развитие и охрана окружающей среды должны и впредь оставаться важнейшими пунктами повестки дня Комитета. |
Sustainable development could not be achieved while widespread poverty persisted. |
При этом устойчивое развитие не может быть достигнуто при сохранении нищеты в широких масштабах. |
In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. |
В развивающихся странах двумя важными вопросами, имеющими гендерный аспект, являются развитие сельских районов и предоставление микрокредитов. |
Other strategies include behaviour change communication, employable skills development and youth-friendly services. |
Другие стратегии включают изменение коммуникативного поведения, развитие полезных навыков и другие нужные для молодежи услуги. |
That could considerably strengthen UNFP's contribution to sustainable development. |
Это могло бы в значительной степени укрепить вклад ЮНЕП в устойчивое развитие. |
That will threaten both development and peace. |
Это может поставить под угрозу и развитие, и мир. |
Where citizens are engaged in public affairs, democracy works and economic development is effective. |
Там же, где граждане активно участвуют в государственных делах, демократия работает, а экономическое развитие носит эффективный характер. |
Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries. |
Занятость и приносящие доход виды деятельности и развитие частного сектора в постконфликтных странах. |
It will focus on agriculture, but envisages the development of other added-value businesses. |
В ней основное внимание будет уделяться сельскому хозяйству, но при этом также предусматривается развитие и других видов предпринимательской деятельности, обеспечивающих добавленную стоимость. |
Economic development is crucial to underpinning and securing gains in security and greater social cohesion. |
Экономическое развитие является важнейшим фактором поддержки и сохранения того, что было достигнуто в области безопасности, и упрочения социального единства. |
Organized crime is also a development issue. |
Кроме того, организованная преступность является проблемой, затрагивающей развитие. |
Capacity development is a core function of ESCAP. |
З. Развитие потенциала является одной из ключевых функций ЭСКАТО. |
It also noted that social protection schemes were affordable and represented a sustainable investment in long-term development. |
Кроме того, она отметила, что системы социальной защиты не требует чрезмерных затрат и представляют собой стабильные инвестиции в долгосрочное развитие. |
Information services and database development on sustainable agriculture for poverty reduction. |
Информационные услуги и развитие базы данных об устойчивом развитии сельского хозяйства в интересах борьбы с нищетой. |
Intensive regional economic development helps to reduce poverty. |
Интенсивное экономическое развитие регионов играет положительную роль в снижении уровня бедности. |
Government and stakeholder capacity developed for human development oriented regional integration. |
Потенциал государственного управления и заинтересованных сторон, укрепленный в целях обеспечения региональной интеграции, ориентированной на развитие человеческого потенциала. |
In brief, development depends on governance. |
Подытоживая вышесказанное, развитие страны зависит от институтов ее правления. |
Such developments have drawn a positive response from Northern development partners. |
Такое развитие событий встретило положительный отклик со стороны северных партнеров по деятельности в области развития. |