The Vision is anchored in the three pillars of economic, social and political development. |
Стратегия состоит из трех компонентов: экономическое, социальное и политическое развитие. |
That agenda will thus have sustainable development at its core. |
Таким образом, в основе программы действий будет лежать устойчивое развитие. |
Corporate responsibility programmes and public-private partnerships support development in health, education, employment and entrepreneurship. |
Программы корпоративной ответственности и государственно-частные партнерства поддерживают развитие в областях здравоохранения, образования, трудоустройства и предпринимательства. |
One country had a major role in facilitating the development of health systems, including pharmaceutical industries. |
Одна страна играет важную роль в содействии развитию систем здравоохранения, включая развитие фармацевтической промышленности. |
They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. |
Они также с удовлетворением приняли к сведению позитивное развитие событий в Бурунди и Демократической Республике Конго. |
Progress in areas such as enterprise development, education and the ICT sector is closely interdependent. |
Прогресс в таких областях, как развитие предприятий, образования и сектора ИКТ тесно взаимосвязан. |
There are recognized rankings which countries use to track their development. |
Есть признанные рейтинги, по которым все страны мира сверяют свое развитие. |
The state must stimulate development of transit potential in sphere of information technologies. |
Государство должно стимулировать развитие транзитного потенциала в сфере информационных технологий. |
The development of this right centres on the prevention of mass human rights violations in the world. |
Развитие этого права связано, прежде всего, с предотвращением массовых нарушений прав человека в мире. |
The fallout from the global financial and economic crisis has undermined Africa's long-term economic and social development. |
Негативные последствия глобального финансово-экономического кризиса подрывают долгосрочное социально-экономическое развитие Африки. |
Forum members need to clarify what is meant by "development" in the context of irregular migration. |
Участники Форума должны уточнить, что означает термин «развитие» в контексте нелегальной миграции. |
Supporting development and investment in green technologies and raising industry and consumer awareness of the sustainability of fisheries and aquaculture are also essential. |
Необходимо также поддерживать развитие «зеленых» технологий, инвестирование в них и повышение осведомленности производителей и потребителей об аспектах неистощительного рыбного промысла и аквакультуры. |
Equally, development is essential to enable the full enjoyment of those rights. |
В равной мере развитие является непременным условием полноценного пользования этими правами. |
Career development and learning will also need to be linked in a more structured approach. |
Развитие карьеры и обучение также необходимо включить в более структурированный подход. |
Therefore, national economic development and resilience to disasters depend on disaster risk-sensitive investment by the private sector. |
Поэтому развитие национальной экономики стран и повышение их жизнестойкости угрозе бедствий зависит от инвестиций частного сектора в сферы повышенного риска. |
In this new context, the Alliance is increasingly focused on the influence of religion on peace, security and development. |
В этом новом контексте "Альянс" уделяет все большее внимание влиянию религии на мир, безопасность и развитие. |
At the national level, the Working Group has noted the development of legislation and regulations, in particular with regard to maritime security companies. |
Рабочая группа отметила развитие законодательства и регулирования на национальном уровне, в частности в отношении морских охранных компаний. |
However, those resolutions also contained provisions aimed at strengthening the institutional dimension of the financing for development process. |
Вместе с тем эти резолюции также включают положения, нацеленные на укрепление институциональных параметров процесса финансирования в развитие. |
A number of interviews and communications from non-governmental organizations report that Government policies and actions hinder the educational, economic, social and cultural development of Azeris. |
В целом ряде опросов и в сообщениях, поступивших от неправительственных организаций, говорилось, что проводимая правительством политика и осуществляемые им практические меры тормозят образовательное, экономическое, социальное и культурное развитие азербайджанцев. |
Accordingly, sustainable tourism needs to be implemented to maximize beneficial development impacts. |
Соответственно для максимального усиления ее положительного воздействия на развитие должны быть реализованы принципы устойчивого туризма. |
Violence and deprivation have a cumulative impact on their development, with high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency. |
Насилие и лишения оказывают на их развитие совокупное воздействие, чреватое повышенной опасностью слабого здоровья, плохой успеваемости в школе и долговременной зависимости от системы социального обеспечения. |
To this end, development aid and technical cooperation between Governments could focus on the creation of small and medium-sized enterprises. |
В этой связи программы международной помощи на цели развития и проекты технического сотрудничества можно было бы направить на развитие малого и среднего предпринимательства. |
Human development (education and training - female to male ratios) |
Развитие человеческого потенциала (образование и обучение - соотношение числа учащихся женского и мужского пола) |
The policy of investing in quality early childhood education is an investment in human development. |
Политика инвестирования в качество образования в раннем детстве является инвестированием в развитие человеческого потенциала. |
In addition, selected topics from the financing for development agenda, such as international trade and development, international financial system and development and external debt sustainability and development, were included under the agenda item entitled "Macroeconomic policy questions". |
Кроме того, в пункт повестки дня "Вопросы макроэкономической политики" были включены такие отдельные пункты из повестки дня по вопросу о финансировании развития, как "Международная торговля и развитие", "Международная финансовая система и развитие" и "Устойчивость внешней задолженности и развитие". |