Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Development - Формирование"

Примеры: Development - Формирование
This includes the further development of capacities and competencies for results-based management. К ним относятся дальнейшее формирование потенциала и навыков в области управления, ориентированного на результаты.
Technology transfer, technology cooperation and training and capacity development were also highlighted as essential. Также было подчеркнуто, что непременным условием этого являются передача технологий, технологическое сотрудничество, подготовка кадров и формирование потенциала.
No defence policy exists to guide the development of F-FDTL. Отсутствует какая-либо политика по вопросам обороны, которая регулировала бы формирование Ф-ФДТЛ.
Foreign assistance from international organizations greatly influenced the development of market-based housing finance and boosted housing market activity in developing countries. Иностранная помощь со стороны международных организаций оказала значительное влияние на формирование системы рыночного финансирования жилья и стимулировала активность на жилищном рынке в развивающихся странах.
The development of the Afghan National Security Forces is on track in terms of both size and quality. Формирование Афганских национальных сил безопасности идет в соответствии с намеченным графиком как в плане роста численности военнослужащих, так и в плане качества их подготовки.
The development and professionalization of the Afghan Air Force are under way. Продолжается формирование и перевод на профессиональную основу Афганских военно-воздушных сил.
An important precondition for preserving and improving public health is the development of a healthy lifestyle from a very early age. Одним из главных условий сохранения и улучшения здоровья населения является формирование здорового образа жизни с самого раннего возраста.
Additional improvements to Inspira are also required, including the development of a skills inventory. Также признается необходимость дополнительного усовершенствования системы «Инспира», включая формирование базы данных о квалификации.
The resolutions also encouraged the development of an online clearing house of highly hazardous pesticides registrations, restrictions and prohibitions in the respective regions. В резолюциях также приветствовалось формирование координационного интернет-центра для регистрации, ограничения использования и запрета крайне опасных пестицидов в соответствующих регионах.
The development of tolerance is directly related to certain objectives of the education of ethics. Формирование терпимости напрямую связано с определенными целями изучения этики.
The Foundation's publications and research programmes therefore look to influence the development of public policy on these topics. Публикации и научные программы Фонда, таким образом, направлены на то, чтобы повлиять на формирование государственной политики в этих областях.
In addition to its political dimensions, the development of the federal system is a technical process requiring specialized capacity and international support. Помимо политических аспектов, формирование федеративной системы представляет собой технический процесс, требующий наличия специальных ресурсов и международной поддержки.
The key objective was the development of mechanisms to better integrate Roma in pre-school institutions and elementary schools and promote Roma culture, history and identity. Главной целью проекта было формирование механизмов для более широкой интеграции представителей рома в дошкольные учреждения и начальные школы, а также поощрение культуры, истории и самобытности рома.
Our cognitive development evolves at that age and we start to form our own cultural identity. Наше интеллектуально формирование развивается в этом возрасте и мы начинаем формировать нашу собственную культурную индивидуальность.
The initiative includes leadership development and mentorship. Эта инициатива предусматривает формирование навыков руководящей работы и наставничество.
It should not only cover intellectual aspects but also practical and social skills for development. Оно должно включать в себя не только интеллектуальные аспекты, но формирование практических и социальных навыков, необходимых для развития.
We must give priority to the development of appropriate national legislation. Для этого необходимо, по нашему мнению, считать приоритетом национальной политики каждой страны формирование соответствующего законодательства.
State policy should provide guidance and control functions to move towards sustainable development policies. Государственная политика должна предусматривать руководство и функции по контролю, с тем чтобы обеспечить формирование политики устойчивого развития.
To that end, development assistance and capacity-building were essential. В этих целях исключительно важное значение имеют помощь в области развития и формирование потенциала.
That was seen as a new global development partnership, which included all stakeholders, both traditional and new. Было отмечено, что в этом находит проявление формирование нового глобального партнерства в интересах развития, в котором участвуют все заинтересованные стороны, как традиционные, так и новые.
The establishment of Government police family and child protection units in some localities in Darfur is also a positive development. Формирование в ряде районных полицейских управлений Дарфура специальных групп по вопросам защиты семьи и детства также является конструктивным шагом.
Goal 8 on "global partnerships for development" was never designed to be implemented. Формулировка ЦРТ 8, предусматривающей «формирование глобального партнерства в целях развития», не способствовала ее выполнению.
This included national strategies on climate resilience and green economy (low-carbon development), underpinned by scientific and economic analysis. Это включало формирование национальных стратегий по обеспечению климатоустойчивости и зеленой экономики (низкоуглеродное развитие) с опорой на научный и экономический анализ.
To achieve the sustainable development goals, a new generation of entrepreneurs would be needed. Для достижения целей в области устойчивого развития требуется формирование нового поколения предпринимателей.
The advancement of the ASEAN Economic Community, for example, promoted the facilitation of trade and capital market development, among other areas. Формирование Экономического сообщества АСЕАН, например, стимулировало, в частности, развитие рынков капитала и торговли.