Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Проявление

Примеры в контексте "Development - Проявление"

Примеры: Development - Проявление
Yes, there does seem to be some positive development. Да, кажется, есть некоторое положительное проявление.
The subject of the thesis concerns the development of the quantum effects in the kinetic properties of the electronic systems at the topological transition. Тема диссертации: «Проявление квантовых эффектов в кинетических свойствах электронных систем вблизи топологического перехода».
The ingestion of glucose simultaneously with fructose improves fructose absorption and may prevent the development of symptoms. Одновременное употребление фруктозы вместе с глюкозой улучшает усвояемость фруктозы и может предотвратить проявление симптомов мальабсорбции.
Also welcome is the development of a consensus on the structure of the main contents of a nuclear-safety convention. Также приветствуется проявление консенсуса по основному содержанию конвенции по ядерной безопасности.
It is a direct manifestation of the interlinkage between peace and development. Это - прямое проявление взаимосвязи между миром и развитием.
His delegation accepted those proposals as an expression of the progressive development of international law in that field. Польская делегация признает эти предложения за проявление прогрессивного развития международного права в этой области.
That was seen as a new global development partnership, which included all stakeholders, both traditional and new. Было отмечено, что в этом находит проявление формирование нового глобального партнерства в интересах развития, в котором участвуют все заинтересованные стороны, как традиционные, так и новые.
It should be noted, however, that this exercise in progressive development does not ignore traditional practice in the area of diplomatic protection. Без ущерба для вышесказанного следует отметить, что это проявление прогрессивного развития не отменяет традиционной практики осуществления дипломатической защиты.
Showing mutual respect, building trust and managing expectations are key elements of successful partnerships, but many development partnerships remain unbalanced. Проявление взаимного уважения, укрепление доверия и обеспечение реалистичности ожиданий являются ключевыми элементами успешного поддержания партнерских связей, однако во многих случаях партнерские отношения в области развития остаются несбалансированными.
The right to development required an institutional guarantee and was not about international charity. Праву на развитие требуется институциональная гарантия, а не проявление международной благотворительности.
More explicit leadership on gender mainstreaming could ensure that policy and programme development in all sectors is systematically based on gender analysis. Более четкое проявление инициативы в вопросах учета гендерной проблематики могло бы обеспечить, чтобы деятельность по разработке политики и программ во всех секторах систематически основывалась на гендерном анализе.
Cultural heritage that manifests and expresses itself in a multitude of ways locally, regionally and nationally, and development of this heritage promote tourism. Культурное наследие, которое находит проявление и отражение по целому ряду направлений на местном, региональном и национальном уровнях, и укрепление этого наследия способствуют развитию туризма.
We believe that the thorough consultative process within which the national development strategy is being designed is in itself an exercise in democracy. Полагаем, что тщательный консультативный процесс, на основе которого разрабатывается стратегия национального развития - это само по себе проявление демократии.
I welcome this evidence of continued support for peace-building and development in El Salvador. Я приветствую это проявление неустанной поддержки процессов миростроительства и развития в Сальвадоре.
The conscious planning of development requires profound respect for the cultural differences of peoples. Осознанное планирование процесса развития предполагает проявление глубокого уважения к культурным особенностям каждого народа.
It is an expression of renewed strong commitment by the organizations and agencies of the United Nations system to Africa's development. Она представляет собой новое проявление решительной приверженности организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций делу развития в Африке.
Where discrimination is found to exist, the study could serve as an important basis for the development of solutions. В тех случаях, когда обнаруживается проявление дискриминации, данное исследование может послужить важной основой для выработки решений.
A strong political commitment to SFM and the development of an appropriate institutional framework are necessary prerequisites for an effective infrastructure. Необходимыми условиями для создания эффективной инфраструктуры являются проявление твердой политической приверженности внедрения методов устойчивого лесопользования и разработка соответствующих институциональных рамок.
That false expression of love and care for Bosnia and Herzegovina has frozen the further development of State institutions. Такое неискреннее проявление любви к Боснии и Герцеговине и заботы о ней «заморозило» дальнейшее развитие государственных институтов.
Seeking to generate strong political will in all countries to mobilize necessary official development assistance resources and ensure their effective use. Проявление твердой политической воли во всех странах для мобилизации необходимых ресурсов официальной помощи в целях развития и обеспечения их эффективного использования.
It is the most direct expression of international solidarity for development and of the commitment of developed countries to assist poor countries. Она представляет собой наиболее убедительное проявление международной солидарности в вопросах развития и приверженности развитых стран оказанию помощи бедным странам.
Malaysia's interest in Africa and the well-being of its people is not a recent development. Проявление Малайзией заинтересованности к Африке и благосостоянию ее народа не является событием недавнего прошлого.
A systematic effort and demonstration of considerable political will were essential to deliver the Doha agenda to meet the development benchmarks set. Для выполнения показателей в области развития, которые были установлены в принятой в Дохе повестке дня, необходимы постоянные усилия и проявление значительной политической воли.
Independence has shaped society's need for the development of human rights, which has been reflected in growing social activism. Независимость определила общественную потребность в развитии прав человека, которая нашла свое проявление в растущей социальной активности населения.
The programme also aims to provide security and development in return for loyalty towards the Government and cooperation against the insurgency. Эта программа направлена также на обеспечение безопасности и развития в обмен на проявление лояльности к правительству и сотрудничество в борьбе с повстанцами.