Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Enhanced field experience on weapons collection programmes and development of "weapons for development" strategies. Укрепление имеющегося на местах опыта в деле реализации программ сбора оружия и разработки стратегий «оружие в обмен на развитие».
I would like to emphasize that sustainable social development in particular is a prerequisite for development and well-being. Хотела бы подчеркнуть, что устойчивое социальное развитие в особенности является необходимым условием для развития и повышения благосостояния.
A major input to development of these areas is availing water for livestock, domestic and irrigation development. Важным вкладом в развитие этих районов является обеспечение водой, необходимой для скотоводства, развития домохозяйств и ирригации.
It is time to promote investment in development going beyond the concept of development assistance. Настало время для содействия инвестициям в развитие, выходящим за пределы концепции помощи развитию.
We believe that the development of the microfinance industry will help to generate resources for development by bringing rural communities into national community participation. Полагаем, что развитие сектора микрофинансирования позволит привлечь ресурсы, необходимые для развития, за счет привлечения сельских общин к участию в усилиях в масштабах всей страны.
Suriname acknowledges the contribution of the private sector and civil society to development and development financing. Суринам признает вклад частного сектора и гражданского общества в развитие и его финансирование.
Owing to this narrow focus, broader objectives of development encompassing human development and other social goals were not given sufficient attention. Из-за этой узконаправленности усилий не уделялось достаточного внимания решению более широких задач в области развития, включающих в себя развитие человеческого потенциала и достижение других целей в социальной сфере.
China's development is a contribution to world peace and development. Развитие Китая важно для международного мира и развития.
Financing for development is one of the crucial issues that has an enormous impact on development. Финансирование развития - это один из важнейших вопросов, который оказывает огромное воздействие на развитие.
The operative word in the phrase "financing for development" is development. Решающим словом выражения «финансирование развития» является слово «развитие».
The overwhelming standard for supplying official development assistance should therefore be whether official assistance actually promotes economic development. Поэтому основным стандартом для обеспечения официальной помощи на развитие должен быть вопрос о том, способствует ли на самом деле официальная помощь экономическому развитию.
Chinese experts pointed out that economic development, to some extent, is only a tool for social development. Китайские эксперты отметили, что в некоторой степени экономическое развитие является лишь одним из механизмов социального развития.
The development of small- and medium-sized enterprises will also provide new avenues of development for small towns in China. Развитие мелких и средних предприятий откроет также новые возможности для развития малых городов в Китае.
Management development has been identified by the Training Advisory Board as one of the priority staff development activities. Развитие управленческого потенциала определено Советом консультантов по подготовке кадров в качестве приоритетной деятельности в области повышения квалификации.
Fourth, the participants agreed that the ultimate purpose of international development banks must precisely be human development. В-четвертых, мы постановили, что высшей целью международных банков развития должно быть развитие человеческого потенциала.
It had made social development one of the prime objectives of its second five-year national development plan instituted in 1995. Оно отныне считает социальное развитие одной из основных задач своего второго пятилетнего национального плана развития, принятого в 1995 году.
My Government has long recognized the important role social development plays in economic and human development. Мое правительство уже давно признало важную роль, которую социальное развитие играет в экономическом развитии и развитии человека.
Viet Nam's experience shows that sustainable social development is based on political stability, economic development and social justice. Опыт Вьетнама показывает, что устойчивое социальное развитие базируется на политической стабильности, экономическом развитии и социальной справедливости.
Human capacity development, economic growth, civil society and a safe, healthy environment form the basis of sustained development. Развитие потенциала человека, обеспечение экономического роста, формирование гражданского общества, поддержание безопасной и здоровой окружающей среды - основы устойчивого развития.
These projects have focused on four basic areas: public administration, economic development, human development and environmental management. Эти проекты распределены по четырем основным областям: государственная администрация, экономическое развитие, развитие людских ресурсов и управление окружающей средой.
All development strategies, regardless of their vintage, recognize that development is first and foremost a domestic undertaking. Во всех стратегиях развития вне зависимости от того, когда они разрабатывались, признается, что за ответственность за свое развитие несут прежде всего сами страны.
The national strategy of the Kyrgyz Republic highlights sustainable development as the basis for stable and secure human development as we enter the new millennium. Устойчивое развитие определено национальной стратегией Кыргызской Республики как основа стабильного и безопасного человеческого развития на пути к новому тысячелетию.
Social development constitutes a major component of our country's comprehensive long-term development strategy and plans. Социальное развитие является одним из главных компонентов всеобъемлющей долгосрочной стратегии и планов нашей страны.
An aid programme generous enough to ensure sufficient official development assistance to Africa will go a long way in contributing to sustainable economic development. Достаточно объемная программа помощи в целях обеспечения соответствующей официальной помощи развитию Африки внесет значительный вклад в устойчивое экономическое развитие.
Sustainable development of natural resources can provide a basis for economic growth and development. Устойчивое развитие природных ресурсов может обеспечить базу для экономического роста и развития.