Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
The programme focused in the first stage on vaccination development. Объектом особого внимания на первом этапе осуществления программы действий стало развитие практики вакцинации.
New institutional arrangements including decentralization and development of participatory institutions were considered a high priority. В качестве одного из приоритетов было названо создание новых организационных механизмов, включая децентрализацию и развитие институтов, основанных на принципах участия.
The Government continued to promote racial harmony, people-centred development and participatory processes. Правительство продолжает поощрять расовую гармонию, развитие, ориентированное на нужды людей, и основанные на участии процессы управления.
Only through dialogue could lasting peace and sustainable development be achieved. Лишь с помощью диалога можно будет установить прочный мир и обеспечить устойчивое развитие.
Democracy, development and peace are different expressions of the same reality. Демократия, развитие и мир - это различные проявления одной и той же реальности.
UNESCO approached development and poverty eradication from that standpoint. ЮНЕСКО рассматривает развитие и ликвидацию нищеты тоже с этой точки зрения.
Women, population and social development suddenly became timely issues and topics for study and follow-up. Положение женщин, народонаселение, социальное развитие - эти вопросы внезапно обрели актуальность и стали предметом изучения и объектом конкретных действий.
Economic development is inherently medium-term and long-term in focus. По своей сути экономическое развитие ориентировано на среднюю и долгосрочную перспективу.
That development is a human right is often forgotten. О том, что развитие является правом человека, зачастую забывают.
Past experience has shown that this approach cannot ensure durable peace and development. Опыт прошлого учит нас тому, что на основе такого подхода невозможно обеспечить прочный мир и развитие.
Russia welcomes the African development initiatives that bolster UN-NADAF. Россия приветствует инициативы, направленные на развитие Африки, подкрепляющие НПООНРА.
RBA supports job creation, mainly through private sector development and community-based programmes. РБА оказывает содействие в создании рабочих мест в основном через развитие частного сектора и базирующиеся в общинах программы.
Internationally, my country effectively contributes to the international development partnership. На международном уровне моя страна вносит активный вклад в развитие международного партнерства в области развития.
Investment in people was the best use of limited development resources. Поэтому важно обеспечить, чтобы выделяемые на развитие ограниченные ресурсы шли в первую очередь на улучшение положения населения.
This development is critically important for consumer companies. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
Poor government policies hamper economic and social development and produce gender inequalities. Отсутствие надлежащей политики в области руководства затрудняет экономическое и социальное развитие и создает неравенство в положении мужчин и женщин.
Harmonious and equitable social and economic development requires both formal democratic systems and participatory institutions and mechanisms. Гармоничное и справедливое социальное и экономическое развитие требует наличия не только формальных демократических систем, но и учреждений и механизмов, обеспечивающих широкое участие населения.
Unfortunately, peace and development still elude many countries. К сожалению, во многих странах мир и развитие по-прежнему иллюзорны.
The Participatory Rural Appraisal programme encourages community development for resource management at the village level. Программа оценки проектов в сельских районах с участием населения стимулирует общинное развитие на основе организации рационального использования ресурсов в сельских населенных пунктах.
Current disciplinary training and research structures therefore share some of the responsibility for unsustainable development. Поэтому определенная доля ответственности за неустойчивое развитие лежит на существующей системе учебной подготовки по отдельным дисциплинам и проведения научных исследований.
Alternatively, a system of tradable development rights might be instituted. В качестве альтернативы можно было бы учредить систему переуступаемых на коммерческой основе прав на развитие.
Peacekeeping is funded through assessed contributions; development will require voluntary contributions. Финансирование деятельности по поддержанию мира осуществляется на основе начисленных взносов; развитие потребует добровольного финансирования.
Internet-based enterprise development and electronic business. Развитие предпринимательства с использованием Интернета и электронные деловые операции.
In contrast, poor governance and slow economic development appear to be mutually reinforcing. Напротив, ненадлежащее управление и замедленное экономическое развитие, как представляется, оказывают друг на друга взаимоусиливающее влияние.
The Republic maintains humane population policy, as for harmonized economic and social development. Республика придерживается гуманитарных принципов в своей политике в отношении населения, направленную на гармоничное экономическое и социальное развитие.