Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Development - Развитие"

Примеры: Development - Развитие
Continued development of new technologies will lead to new generations of advanced environmentally friendly vehicles. Непрерывное развитие новых технологий приведет к появлению новых поколений усовершенствованных и экологически чистых транспортных средств.
Since independence, the Government of Namibia has pursued free-market economic principles to promote commercial development and job creation to bring disadvantaged Namibians into the economic mainstream. З. После обретения независимости правительство Намибии придерживалось экономических принципов свободного рынка, поощряя развитие коммерческого сектора и создание рабочих мест, с тем чтобы интегрировать обездоленных намибийцев в процесс экономического развития.
I welcome this development and encourage the Congolese authorities to take further steps to protect all persons displaced in their country. Я приветствую такое развитие событий и призываю конголезские власти предпринять дальнейшие шаги для защиты всех лиц, перемещенных в их стране.
This development prompted some 39 personnel from humanitarian organizations to seek refuge at the UNMISS base. Такое развитие событий заставило порядка 39 сотрудников гуманитарных организаций укрыться на базе МООНЮС.
This development is highly regrettable given the valuable assistance provided by the Legal Officer in this context. Такое развитие событий вызывает глубокое сожаление, учитывая ценность помощи, оказываемой сотрудником по правовым вопросам в этом контексте.
Cyprus considers the lack of infrastructure as a main problem that has hindered the development of transport. Кипр считает, что основной проблемой, которая сдерживает развитие транспорта, является недостаточный уровень развития инфраструктуры.
Cyprus reported that the main problem hindering the development of transport in the country is the lack of infrastructure. Кипр сообщил, что основной проблемой, сдерживающей развитие транспорта в стране, является нехватка инфраструктуры.
Many Parties considered that the focus of support should be on sustainable development through adaptation. Многие Стороны отметили, что поддержка должна быть в первую очередь направлена на устойчивое развитие через посредство адаптации.
The development of micro, small and medium-sized enterprises would be supported through microfinance, export promotion and technical support programmes. Развитие микро-, малых и средних предприятий будет поддерживаться путем микрофинансирования, развития экспорта и осуществления программ технической поддержки.
A framework for national industrialization policy had been established and infrastructure development was under way. Разработаны рамки национальной политики в области индустриализации, и в настоящее время идет развитие инфраструктуры.
Sustainable development should also involve the whole of society, particularly in the developing world. Устойчивое развитие должно также охватывать все общество, особенно в развивающихся странах.
Sustainable development and technological value added in manufacturing were an integral part of the policy. Неотъемлемой частью этой политики являются устойчивое развитие и создание в обрабатывающей промышленности добавленной стоимости за счет применения технологий.
Sustainable development had also improved living standards among the Azerbaijani people. Устойчивое развитие обеспечило и повышение жизненного уровня населения Азербайджана.
Sustainable development presupposed effective environmental protection and a fair distribution of the wealth created. Устойчивое развитие предполагает эффектив-ную охрану окружающей среды и справедливое распределение производимых благ.
Every child has the inalienable right to life, a decent standard of living and healthy development. Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь и достойный уровень жизни, право на здоровое развитие.
The Office has been an important voice in advocating for Africa's development at the global level. Канцелярия является одним из важных органов, выступающих на глобальном уровне за развитие Африки.
Participants discussed the reallocation of funding from nuclear-weapon programmes to other areas, inter alia, economic development, nuclear disarmament and disarmament and non-proliferation education. Участники обсудили вопрос о перенаправлении финансовых средств с ядерных оружейных программ на другие сферы, в частности экономическое развитие, ядерное разоружение и просвещение в области разоружения и нераспространения.
Investing in development is investing in human rights. Инвестирование в развитие - это инвестирование в права человека.
Equally, development is essential to make the full enjoyment of those rights possible. Развитие же в равной степени является залогом полноценного соблюдения этих прав.
Justice sector partners and stakeholders coordinate development efforts Связанные с сектором правосудия партнеры и заинтересованные стороны координируют усилия, направленные на развитие
EFV technology can be developed and deployed into the market more quickly if incentives are utilized to encourage their development and purchase. Развитие и внедрение на рынке технологий в области ЭТС могут осуществляться быстрее при использовании стимулов для их разработки и приобретения.
The President of the Philippines was committed to investment in education, health, infrastructure and rural development. Президент Филиппин решительно поддерживает инвестиции в образование, здравоохранение, улучшение инфраструктуры и развитие сельских районов.
UNIDO was helping Zambia revise its industrial development policy, which aimed to harmonize local linkages with local direct investment, targeting industrial clusters in rural areas. ЮНИДО оказывает помощь Замбии в пересмотре ее политики в области промышленного развития, которая направлена на приведение местных систем производства в соответствие с местными прямыми инвестициями и развитие промышленных кластеров в сельских районах.
For the World Bank, human development comprises little more than sectoral concerns with education, health and nutrition. Для Всемирного банка развитие человеческого потенциала ограничивается отраслевыми вопросами образования, здравоохранения и питания.
Both formulations suggest that human development has been understood as a mere investment in human capital. Обе формулировки указывают на то, что развитие человеческого потенциала понимается просто как инвестиции в человеческий капитал.