Among these are human resource development, particularly in advanced science and applied technology, infrastructure development and environmental protection. |
К общим элементам относятся развитие людских ресурсов, особенно в области передовых научных разработок и прикладных технологий, развитие инфраструктуры и охрана окружающей среды. |
Although development should be viewed as a partnership among nations, each country was responsible for its own development. |
Хотя развитие следует рассматривать в качестве партнерства между странами, каждая страна несет ответственность за собственное развитие. |
Such policies cover a range of areas, including investment, enterprise development, technology, skill formation and infrastructure development. |
Такая политика должна охватывать ряд областей, включая инвестиции, развитие предпринимательской деятельности, технологию, подготовку квалифицированных кадров и развитие инфраструктуры. |
Governments should realize that social development is an indispensable condition for sustainable private-sector development. |
Правительствам необходимо сознавать, что социальное развитие является одним из необходимых условий устойчивого развития частного сектора. |
Good governance and conflict prevention and post-conflict development are identified as a key to a basic foundation for development. |
В качестве базовых условий для развития определены благое управление, предотвращение конфликтов и постконфликтное развитие. |
African development continues to be a major concern for many African countries and for their development partners. |
Развитие Африки по-прежнему очень беспокоит многие африканские страны и их партнеров в области развития. |
Thailand also welcomes the creation of a development dividend by shifting resources from administration to development activities. |
Таиланд также приветствует образование "дивиденда для развития" в результате переключения ресурсов с административной деятельности на развитие. |
We support the development of South-South cooperation as an important tool for promoting the improved development of nations. |
Мы поддерживаем развитие сотрудничества Юг-Юг в качестве важного инструмента содействия более активному развитию стран. |
The main areas of concentration will be urban development, environmental management and preventive/curative development. |
Основными областями, требующими пристального внимания, станут городское развитие, природопользование и профилактика/оздоровление процесса развития. |
The concept of SHD illustrates this, insofar as it embraces development strategies that integrate social, environmental and gender concerns into economic development. |
Подтверждением этого является концепция УРЧП - в той мере, в какой она охватывает стратегии в области развития, обеспечивающие интеграцию социальных, экологических и гендерных проблем в экономическое развитие. |
Human resources development is an essential component in building the institutional capacity of small island developing States for delivering sustainable development. |
Развитие людских ресурсов является одним из ключевых компонентов наращивания организационного потенциала малых островных развивающихся государств в интересах обеспечения устойчивого развития. |
Sustainable development is understood as addressing in a balanced manner, the economic, social and environmental dimensions of development. |
Устойчивое развитие понимается как процесс сбалансированного решения экономических, социальных и экологических проблем в области развития. |
The World Bank provides funding for sustainable development in small island developing States, including human resource development. |
Всемирный банк осуществляет финансирование деятельности по обеспечению устойчивого развития в малых островных развивающихся государствах, включая развитие людских ресурсов. |
Ms. Alvarez believes that the development of women contributes to the country's development and the strengthening of democracy. |
Лиценциат Альварес убеждена в том, что развитие женщины способствует развитию страны и укреплению демократии. |
Human resources development continued to be an important element, not only for economic development but also for reconciliation and reintegration. |
Развитие людских ресурсов продолжает оставаться одним из основных элементов не только с точки зрения экономического развития, но и примирения и реинтеграции. |
The development of human resources is essential in countries seeking economic development. |
Развитие людских ресурсов имеет крайне важное значение для экономического развития стран. |
Weak institutions for market development and a risky investment climate can retard entrepreneurship and private sector development. |
Слабые институты, предназначенные для обеспечения развития рынков, и рискованный инвестиционный климат могут сдерживать развитие предпринимательской деятельности и частного сектора. |
The development of the small and medium enterprise sector was crucial for sustainable development. |
Для обеспечения устойчивого развития решающее значение имеет развитие сектора малых и средних предприятий. |
We will also continue to provide targeted development assistance, focussed primarily on community and natural resource development, basic education and governance and institution capacity-building. |
Мы также будем продолжать предоставление адресной помощи в целях развития, ориентированной в первую очередь на развитие общин и разработку природных ресурсов, начальное образование и укрепление управленческого потенциала и институциональных возможностей. |
Peace, security and stability are essential for achieving sustainable development and ensuring that sustainable development benefits all. |
Важное значение для достижения устойчивого развития и того, чтобы устойчивое развитие отвечало интересам всех, имеют мир, безопасность и стабильность. |
Human resource development and infrastructure development were key conditions for creating an environment conducive to investment and structural progress. |
Развитие людских ресурсов и развитие инфраструктуры составляет ключевые условия для создания среды, благоприятствующей инвестициям и структурному прогрессу. |
Norway allocates substantial development cooperation funds for development research and for cooperation on research with developing countries. |
Норвегия выделяет значительные средства на развитие сотрудничества в целях научно-исследовательской деятельности и в области научных исследований с развивающимися странами. |
Cultural industries development (recording, book publishing and crafts development). |
Развитие отраслей культурной индустрии (звуко- и видеозапись, книгопечатание и развитие художественного промысла). |
Mr. Ahluwalia said that social development was the very foundation on which other development goals rested. |
Г-н Ахлувалиа говорит, что социальное развитие служит той самой основой, от которой зависит достижение других целей в области развития. |
Peace is possible only if there is development; and development is impossible without peace. |
Мир возможен только в условиях развития, а развитие невозможно без мира. |