| The Board of the Norwegian Space Centre held six meeting in 1994. | В 1994 году Совет Норвежского космического центра провел шесть заседаний. |
| The Board itself met at rather irregular intervals, solely for the purpose of providing advice and technical assistance. | Совет проводил заседания довольно нерегулярно с единственной целью оказания консультативной и технической помощи. |
| The Board of Trustees met in August 1995, for its second session. | В августе 1995 года Совет попечителей провел вторую сессию. |
| The Central Board is responsible for determining policy. | Центральный совет отвечает за разработку политики. |
| Several recommendations were forwarded by the Board and by the representative of the regional commissions on enhancing INSTRAW's working relations with the focal points. | Совет и представители региональных комиссий передали ряд рекомендаций, касающихся улучшения рабочих отношений МУНИУЖ с координационными центрами. |
| The Board also referred to the possibility of submitting a specific project proposal to the European Union for funding. | Совет также сослался на возможность представления конкретного проектного предложения Европейскому союзу для финансирования. |
| The Board approved the proposal of engaging a consultant/specialist to prepare the strategy. | Совет одобрил предложение о привлечении специалиста-консультанта для разработки этой стратегии. |
| The Board approved the budget allocations for the programme element. | Совет утвердил бюджетные ассигнования на этот программный элемент. |
| The Board also reviewed the proposed programme activities that were subject to outside funding. | Совет изучил также предлагаемые программные мероприятия, подлежащие внешнему финансированию. |
| At its annual session, the Board adopted 12 decisions. | На своей ежегодной сессии Совет принял 12 решений. |
| Both the Assistant Administrator and the Director, UNFPA, assured the Board that comparability would be possible. | Помощник Администратора и директор ЮНФПА заверили Исполнительный совет в возможности проведения такого сравнения. |
| The Officer-in-charge of OIOS thanked the Executive Board for its extensive analysis and comments. | Руководитель УСВН поблагодарил Исполнительный совет за его обстоятельный анализ и замечания. |
| Following discussions in an informal session, the Executive Board decided not to adopt a decision on oversight services in funds and programmes. | После обсуждения на неофициальной сессии Исполнительный совет постановил не принимать решения о ревизионных службах в фондах и программах. |
| Several members of the team encouraged the Executive Board to review the report and comment on it. | Несколько членов группы призвали Исполнительный совет изучить доклад и высказать свои соображения. |
| In 1993 and 1995, the Administrator informed the Governing Council and Executive Board respectively, that he had not exercised that authority. | В 1993 и 1995 годах Администратор информировал Совет управляющих и Исполнительный совет, соответственно, о том, что он не пользовался этими полномочиями. |
| The Coordinating Organization has a structure which includes a General Assembly, a Governing Board, a Standing Commission and an Executive Secretariat. | Организационная структура Координационного центра включает Генеральную Ассамблею, Руководящий совет, Постоянную комиссию и Исполнительный секретариат. |
| The Board authorized a three-year extension of the Centre's programme for the period 2006-2008. | Совет утвердил трехлетнее продление программы Центра на период 2006-2008 годов. |
| He hoped that the Board would be able to approve the draft decisions that had been prepared. | Он выражает надежду, что Совет сможет утвердить подготовленные проекты решений. |
| The European Union assured the Board of its active commitment to the Organization. | Европейский союз заверяет Совет в своей активной поддержке Организации. |
| The Board of Investigation submitted its final report to the Ministry of Defence on 9 March 1998. | Совет по расследованию представил свой окончательный доклад министерству обороны 9 марта 1998 года. |
| The Executive Board endorsed the corporate gender strategy of UNDP and the interim action plan for 2005. | Исполнительный совет одобрил корпоративную гендерную стратегию ПРООН и промежуточный план действий на 2005 год. |
| The Board was encouraged by even symbolic contributions as an expression of interest in the participation of indigenous populations. | Совет приветствовал даже символический вклад в виде проявления заинтересованности в участии представителей коренных народов. |
| Each year, the Board therefore recommends that the Secretary-General should allocate the total amounts available. | Таким образом, Совет ежегодно рекомендует Генеральному секретарю ассигновать всю сумму наличных средств. |
| The Executive Board shall review and amend, as necessary, appendix B at least once a year. | Исполнительный совет оперативно, если возможно на следующем совещании, рассматривает предлагаемую методологию. |
| It was also essential that the reporting line be from the Board to the Economic and Social Council to the General Assembly. | Также необходимо принять процедуру представления докладов Советом Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет. |