| This fee covers full board, utilities and services. | Это полностью покрывает расходы на проживание и питание, коммунальные услуги и обслуживание. |
| The Government of Malaysia provided the meeting facilities and board for all the funded participants. | Правительство Малайзии предоставило помещения и оборудование для совещаний и питание для всех участников, которым была оказана финансовая поддержка. |
| Material support includes in particular the board and the accommodation. | Материальная поддержка, в частности, включает покрытие расходов на питание и предоставление общежития. |
| The wages earned are paid out upon conclusion of the asylum procedure, minus a deduction toward room and board. | Заработная плата выплачивается по завершении процедуры предоставления убежища за вычетом расходов на проживание и питание. |
| Stipend, room, board, and substantial speaking fees upon completion of therapy. | Стипендия, проживание, питание, и круглая сумма после завершения терапии. |
| (Vicki) That's room and board. | (Вики) это проживание и питание. |
| I ought to thank you for the room and board. | Я должен поблагодарить вас за жилье и питание. |
| It's already been spent on classes and room and board. | Эти деньги уже потратили на учебу, проживание и питание. |
| A pupil is entitled to: board and lodging in student halls of residence, scholarships for talented pupils and subsidized transport. | Школьник имеет право на питание и проживание в школьном общежитии, на стипендии для талантливых учащихся и льготный проезд. |
| The price includes full board and VAT. | Цены включают З разовое питание и НДС. |
| In exchange for his services, the Pembrokes provide Charles with room and board. | В обмен на его услуги, Пембруки предоставляют Чарльзу комнату и питание. |
| That leaves nothing for our board. | Нам нечем будет заплатить за проживание и питание. |
| But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle. | Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле. |
| Room and board, you'll get eight hours of sleep a night. | Жилье, питание, вы получите восемь часов сна в сутки. |
| And they give you free room and board for your labor. | Тебе дают бесплатную комнату и питание за твою работу. |
| Free room and board, man. | Бесплатное проживание и питание, приятель. |
| Free room and board, the occasional unwanted groping. | Бесплатное проживание и питание, случайные нежелательное ласки. |
| Local employers are, in their turn, obliged to provide their domestic staff with board and lodgings and health insurance coverage. | Местные работодатели в свою очередь обязаны обеспечить своим домашним работникам питание, жилье и охват медицинским страхованием. |
| The Government of the Republic of Korea covered all local costs including board, lodging and internal transport. | Правительство Кореи покрыло все местные расходы, включая питание, жилье и транспорт. |
| Had to. Free room and board, plus stipend. | Бесплатное проживание и питание, плюс стипендия. |
| Plus 2,000 if you want board. | Плюс 2,000, если захочешь, питание. |
| In domestic service, children often receive no more than board and lodging. | Работая в качестве домашней прислуги, дети зачастую трудятся только за питание и проживание. |
| The financial participation in the costs of board and lodging of students in dormitories is also part of the incomes earned by these institutions. | Часть доходов, получаемых этими учреждениями, формируется за счет покрытия студентами расходов на питание и проживание в общежитиях. |
| Many of them did not receive any wages, but only room and board. | Многие из них не получают никакой заработной платы, и им предоставляется лишь жилье и питание. |
| Funded participants were provided with return air travel and room and board. | Им были оплачены авиационные билеты, проживание и питание. |