| However, it eventually absorbed functions from ad-hoc agencies such the London School Board and Metropolitan Asylums Board. | Однако, в итоге к ним присоединились функции таких специализированных учреждений как Лондонский школьный совет и Столичный совет по приютам. |
| The Executive Board took note of the report and agreed to transmit it to ECOSOC, together with the Board's comments. | Исполнительный совет принял к сведению представленный доклад и решил препроводить его Экономическому и Социальному Совету вместе с замечаниями Совета. |
| Other members were also selected by the Board to ensure appropriate geographical and sectoral distribution among Board members. | Совет также избрал остальных членов, чтобы обеспечить соответствующее распределение членов Совета (географическое и по отраслям). |
| The General Members' Meeting, Supervisory Board and Management Board are the Bank's management bodies. | Органами управления Банка являются Общее собрание участников, Наблюдательный Совет и Правление. |
| Article 1 establishes an Arbitration Board to replace the Joint Appeals Board (JAB). | В соответствии со статьей 1 учреждается Арбитражный совет вместо Объединенного апелляционного совета. |
| The Board elected Mr. Janusz Piotrowski (Poland) to serve as Rapporteur of the Board at its forty-second session. | Совет избрал г-на Януша Пиотровского (Польша) Докладчиком Совета на его сорок второй сессии. |
| The Board welcomed the Republic of Latvia to the membership of the Trade and Development Board. | Совет приветствовал Латвийскую Республику в качестве члена Совета по торговле и развитию. |
| The Board endorsed the continuation of the Burundi programme, to be reviewed by the Board at its next session. | Совет одобрил продолжение осуществления программы по Бурунди, обзор которой будет проведен им на следующей сессии. |
| The Board took note that the Executive Board had now approved additional professional posts for the Office of Internal Audit. | Комиссия приняла к сведению, что Исполнительный совет уже утвердил дополнительные должности сотрудников категории специалистов в Отделе внутренней ревизии. |
| At its 1995 annual session, the Board also approved a new format for future decisions of the Executive Board. | На своей ежегодной сессии 1995 года Совет утвердил также новый формат будущих решений Исполнительного совета. |
| The Executive Board observed a moment of silence in honour of these individuals and many Board members expressed sympathy for their loss. | Исполнительный совет почтил их память минутой молчания, и многие члены Совета выразили соболезнования по поводу этой утраты. |
| The Executive Board agreed that the Bureau of the Board should decide on dates for field visits. | Исполнительный совет постановил, что Бюро Совета примет решение о датах поездок на места. |
| The Board would observe with great interest the deliberation in the UNICEF Executive Board the following week regarding the issue of meeting facilities. | Совет будет с большим интересом наблюдать за ходом обсуждений в Исполнительном совете ЮНИСЕФ на предстоящей неделе по вопросу о помещениях для совещаний. |
| The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. | Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |
| The Regional Board has considerable freedom to conduct a regionally oriented policy within the framework determined by the Central Board. | Региональный совет обладает относительной свободой в деле проведения региональной политики в рамках, определяемых центральным советом. |
| A bill providing for the establishment of a National Classification Board to take over from the National Censorship Board is currently under consideration. | В настоящее время рассматривается проект закона о создании национального классификационного совета, который должен заменить Национальный цензурный совет. |
| On 2 September 2002, the Aliens Appeals Board dismissed the appeal, endorsing the assessment made by the Migration Board. | 2 сентября 2002 года Апелляционный совет по делам иностранцев отклонил апелляцию и поддержал заключение, вынесенное Иммиграционным советом. |
| On 2 September 2002, the Appeal Aliens Board upheld the Migration Board's decision. | 2 сентября 2002 года Апелляционный совет по делам иностранцев поддержал решение Иммиграционного совета. |
| The Board reaffirmed its role as the Board of Trustees of UNIDIR. | Совет вновь подтвердил свою роль в качестве Совета попечителей ЮНИДИР. |
| At the end of each Board session, a brief paper containing key decisions and/or recommendations is endorsed by the Board. | По окончании каждой своей сессии Совет утверждает краткий документ, содержащий важнейшие решения и/или рекомендации. |
| The UNFIP Advisory Board and the UNF Board of Directors approved the World Heritage component of the biodiversity programme framework in November 1999. | Консультативный совет ФМПООН и Совет директоров ФООН в ноябре 1999 года одобрили компонент рамок программы в области биологического разнообразия, связанный с мировым наследием. |
| The Workers Compensation Board was renamed the Workplace Safety and Insurance Board. | Соответственно Совет по выплате компенсаций трудящимся был переименован в Совет по безопасности труда и страхованию на производстве. |
| For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Board of Immigration and the Aliens Appeals Board. | Вопросами определения статуса беженцев обычно занимаются две инстанции: Шведский иммиграционный совет и Совет по апелляциям иностранцев. |
| The Board agreed that this transcript be incorporated in the final report of the Board on its current session. | Совет постановил включить этот стенографический отчет в заключительный доклад Совета о работе его нынешней сессии. |
| Dr. Bonnie Kettel (Canada) was appointed by the Board as interim Board Coordinator. | Совет назначил д-ра Бонни Кеттель (Канада) временным координатором Совета. |