| An independent inquiry board was created. | В этой связи была создана независимая комиссия по расследованию. |
| Promotion board, two years ago. | Комиссия по продвижению по службе, два года назад. |
| There was no serious investigation by the judicial disciplinary board. | Дисциплинарная комиссия судебных органов также не провела по этой жалобе никакого серьезного расследования. |
| Completion of board of inquiry cases and settling claims often present significant obstacles in completing mission liquidations. | В связи с завершением дел, которыми занимается комиссия по расследованиям, и урегулированием требований нередко возникают значительные препятствия на пути завершения ликвидации миссии. |
| A special board had been established by presidential decree to review contested cases, when requested by the persons concerned. | Спорные случаи разбирает по просьбе заинтересованных сторон специальная комиссия, учрежденная президентским указом. |
| The medical board of the hospital decided on the request only on 30 May 2007. | Медицинская комиссия больницы приняла решение по этому заявлению только 30 мая 2007 года. |
| If necessary, a board of inquiry or human rights tribunal determines the legal merits of the complaint. | Если это необходимо, комиссия по расследованию или трибунал по правам человека устанавливает юридические основания данного обращения. |
| The licensing board just pulled my ticket pending the outcome of the investigation. | Лицензионная комиссия отозвала мою лицензию до завершения расследования. |
| The review board reconsidered and suspended him for his good works. | Апелляционная комиссия пересмотрела и приостановила его деятельность из-за его добрых дел. |
| That's why the election board has to investigate. | Поэтому избирательная комиссия должна провести расследование. |
| But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review. | Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла. |
| In all matters, this board attempts to show deference to any calls for leniency. | Учитывая вышесказанное эта комиссия попытается проявить всю возможную снисходительность. |
| If it wasn't for your excellent record, the board might have involved the police. | Если бы не ваша идеальная характеристика, то комиссия могла привлечь и полицию. |
| The board had to release him to me. | Комиссия должна была передать его мне. |
| The development board is very protective. | Комиссия по развитию стремится её защитить. |
| The board will now hear from those speaking on behalf of Lea Ferran. | Комиссия сейчас заслушает выступающих от имени Леа Феррен. |
| The board accepts as fact the verdict imposed by the court. | Комиссия принимает как факт, приговор вынесенный судом. |
| The accreditation board is here to protect us and our patients. | Аккредитационная комиссия здесь для того, чтобы защитить нас и наших пациентов. |
| The accreditation board will light us on fire for this. | Комиссия за такое нас живьём съест. |
| The board's turned you into a coward. | А эта комиссия превратила тебя в труса. |
| The governor can grant clemency if the parole board recommends it. | Губернатор может гарантировать помилование, если комиссия по досрочному порекомендует это. |
| The review board gave me my final recommendation, based on your glowing review. | Ревизионная комиссия выдала мне окончательную рекомендацию на основании твоего блистательного отзыва. |
| We need officers to trust that the board of rights hearings are actually confidential or they won't cooperate. | Нам нужно, чтобы офицеры верили, что дисциплинарная комиссия на самом деле сохраняет секретность, иначе они не будут сотрудничать. |
| A board of inquiry is a managerial and analytical tool to assist managers in discharging their responsibilities. | Комиссия по расследованию является управленческим и аналитическим инструментом, созданным в целях оказания содействия руководителям в выполнении ими своих обязанностей. |
| Parliament had set up a board of experts on human rights matters. | Парламентом создана комиссия экспертов по вопросам прав человека. |