The Board continued to operate in a businesslike manner. |
Совет продолжал работать в деловой атмосфере. |
Decision-making procedures continued to be the subject of Board concern. |
Совет по-прежнему уделял большое внимание процедурам принятия решений. |
The Board met from 25 to 27 May 1994 to conduct the mid-term review. |
Совет заседал 25-27 мая 1994 года для проведения вышеуказанного среднесрочного обзора. |
The Board also approved the substantive items of the provisional agenda for the ninth session of the Conference, together with the corresponding agreed annotations. |
Совет также утвердил основные пункты предварительной повестки дня девятой сессии Конференции вместе с соответствующими согласованными аннотациями. |
The Board welcomed the immediate and positive steps UNFPA had taken in line with the Programme of Action. |
Совет приветствовал оперативные и конструктивные меры, принятые ЮНФПА в соответствии с Программой действий. |
The Board has developed a series of comments and propositions, which it now puts forward for consideration. |
Совет подготовил ряд комментариев и предложений, которые он выдвигает теперь на рассмотрение. |
The Board will continue to work on the theme of linkages and will make additional proposals at a later date. |
Совет будет продолжать работу над темой взаимосвязи и позже представит дополнительные предложения. |
The Board proposed to continue to elaborate on this theme. |
Совет предлагает продолжить обсуждение этой темы. |
The High-level Advisory Board has indicated the need for an enabling environment that facilitates the transfer and development of environmentally sound technology. |
Консультативный совет высокого уровня отметил необходимость создания условий, способствующих передаче и разработке экологически чистых технологий. |
A policy paper on enhancing women's contribution to economic development was recently endorsed by the Board. |
Недавно Совет управляющих одобрил программный документ о расширении вклада женщин в процесс экономического развития. |
The Board had actually eliminated the post of Deputy Director-General in order to reduce the size of the agency's bureaucracy. |
Совет фактически упразднил должность заместителя Генерального секретаря в целях уменьшения бюрократического аппарата учреждения. |
The Board was coordinating the work of the government agencies concerned, provincial councils and non-governmental organizations. |
Национальный совет координирует деятельность компетентных органов правительства, провинциальных советов и неправительственных организаций. |
The WHO Executive Board recently had passed a resolution in support of the effort. |
Недавно Исполнительный совет ВОЗ принял резолюцию в поддержку этих усилий. |
The Bureau should complement the newly restructured and redefined Board, reflecting the atmosphere of change. |
Отражая атмосферу перемен, Бюро должно дополнять заново перестроенный и реорганизованный Совет. |
The Board expressed its satisfaction with the work undertaken and results achieved. |
Совет выразил свое удовлетворение проделанной работой и достигнутыми результатами. |
From the Executive Board of UNDP arises the question of operationalizing the concept of sustainable human development. |
Исполнительный совет ПРООН ставит вопрос о взятии на вооружение концепции устойчивого человеческого развития. |
The Executive Board also agreed to have an informal briefing with participation of Resident Representatives on 18 March 1994. |
Исполнительный совет также постановил провести 18 марта 1994 года неофициальный брифинг с участием представителей-резидентов. |
The Executive Board took into account the statement by the Secretary and the estimated costs presented. |
Исполнительный совет принял к сведению заявление секретаря и представленные сметные расходы. |
The Executive Board had a preliminary discussion of rules of procedure. |
Исполнительный совет провел предварительное обсуждение правил процедуры. |
In its decision 94/17, the Executive Board requested that options for the revision of resource distribution methodologies be presented for consideration at the current session. |
В своем решении 94/17 Исполнительный совет попросил представить на рассмотрение на текущей сессии варианты пересмотренных методологий распределения ресурсов. |
The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. |
Деятельностью Института руководит Совет попечителей, который ежегодно представляет свои доклады Совету. |
The Board of OPS will officially come into being on 1 January 1994. |
Совет УОП начнет официально функционировать 1 января 1994 года. |
The Board of Administrators shall be located in New York. |
Совет администраторов будет находиться в Нью-Йорке. |
At its fortieth session, the Board had stressed the need to evaluate the results of the Uruguay Round before it was concluded. |
На своей сороковой сессии Совет подчеркнул необходимость оценки результатов Уругвайского раунда до его завершения. |
The Executive Board also endorsed at its annual session the mission statement of UNDP and that of UNFPA. |
Исполнительный совет на своей ежегодной сессии также одобрил программное заявление ПРООН и ЮНФПА. |