| He's a trustee on the board of a domestic violence shelter. | Он управляющий фонда против насилия в семье. |
| Well, Elise left her seat on the foundation board to the chaplain of the soldiers' home. | Ну, Элис передала свою кресло в правлении фонда священнику из дома ветеранов. |
| The fund's board is staffed entirely by volunteers. | Коллектив фонда полностью состоит из волонтеров. |
| After the forensic medical assessment the person must apply to the pension board of his or her residence for receiving the compensation. | После проведения судебно-медицинской экспертизы лицо должно обратиться в отделение пенсионного фонда по месту своего проживания для получения компенсации. |
| In March 2005, Bangladesh created the Road Fund Establishment Office to draft legislation and operational policies and procedures to make the proposed board functional. | В марте 2005 года в Бангладеш было создано Управление по учреждению дорожного фонда для разработки законопроектов и оперативных стратегий и процедур, чтобы обеспечить работоспособность фонда. |
| A youth advisory board and Urban Youth Fund steering committee have ensured transparency and effectiveness in the delivery of programme activities. | Молодежный консультативный совет и руководящий комитет фонда городской молодежи обеспечивают гласность и эффективность выполнения мероприятий по программам. |
| I'm the chairman of the board of a large foundation. | Я во главе правления большого фонда. |
| You didn't want Curtis on the foundation board. | Вы не хотели допустить Кёртиса в правление фонда. |
| In 2015, he was elected to the Wikimedia Foundation board of trustees. | В 2015 году был избран в Совет попечителей Фонда Викимедиа. |
| Ladefoged served on the board of directors of the Endangered Language Fund since its inception. | Учёный входил в состав совета директоров Фонда исчезающих языков с момента его создания. |
| Since 2008, Schipanski has served as a member of the board of trustees of the International Martin Luther Foundation. | С 2008 года Дагмар Шипански является членом Совета попечителей Международного куратория фонда Мартина Лютера. |
| From 2007-2014 he served on the board of trustees of the National Competitiveness Foundation of Armenia. | С 2007 по 2014 год был членом попечительского совета Фонда национальной конкурентоспособности Армении. |
| He retired from its board in October 2008 but remains a senior advisor. | В 2008 году ушёл на пенсию, оставшись, однако, старшим советником фонда. |
| In 2015 the fund's board of directors assigns to Italian branch the status of the central in Europe. | 2015 год - совет директоров фонда закрепляет за офисом в Италии статус центрального в Европейской части. |
| From 2002 to 2004 she was an executive director on the board of the International Monetary Fund representing 12 economies in Southeast Asia. | С 2002 по 2004 годы занимала пост исполнительного директора в совете Международного валютного фонда, представляя экономики 12 стран Юго-Восточной Азии. |
| Michael, Hilda and the board of the Foundation Guacamaya now support various activities in Guatemala with funds from the Netherlands. | Михаил, Хильда и Правления Фонда Guacamaya теперь поддерживает различные мероприятия в Гватемале с помощью средств из Нидерландов. |
| Benkler is on the advisory board of the Sunlight Foundation. | Бенклер является членом консультативного совета Фонда Sunlight. |
| In June 2004 He became Chief of the board of directors at National Football Academy. | С июня 2004 года является председателем правления фонда «Национальная академия футбола». |
| Isabel had a board meeting in the city at the family's charity foundation. | Изабель поехала на заседание совета семейного благотворительного фонда. |
| Moreover, we have carefully studied the proposal on establishing a new executive board for the United Nations Fund for Population Activities. | Кроме того, мы внимательно изучили предложение учредить новое правление Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| In our view, it would be very useful to include the regional economic communities on the board of this fund. | На наш взгляд, было бы очень полезно включить в совет этого фонда региональные экономические сообщества. |
| SOMO was set up as a foundation consisting of a board, management and staff. | СОМО учрежден в качестве фонда, в состав которого входит совет, руководящее звено и персонал. |
| The Central Housing Committee has been established as the coordinating board for housing reconstruction in Kosovo. | Был создан центральный комитет по жилью, выполняющий функции координационного совета по восстановлению жилого фонда в Косово. |
| Instead, 12 eurozone countries are represented on the board of the International Monetary Fund via six different "constituencies," or country groups. | Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными "избирательными округами" или группами стран. |
| The Fund is administered by a board of trustees. | Руководство деятельностью Фонда осуществляет Совет попечителей. |