Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Коллегия

Примеры в контексте "Board - Коллегия"

Примеры: Board - Коллегия
The court board did ban the police officers from travelling abroad. При этом судейская коллегия все же запретила этим сотрудникам полиции выезжать за рубеж.
In 2012 an editorial board was established to assist in preparing the guidelines. В 2012 году была создана редакционная коллегия для оказания содействия в подготовке этого руководящего пособия.
As part of its activities the Centre shall establish an editorial board and organize the publication of the periodicals which it has founded. В рамках деятельности Центра формируются редакционная коллегия и редакция периодических изданий, учреждаемых Центром.
The editorial board has long argued for a pro-business immigration policy. Редакционная коллегия долго приводила доводы в пользу менее жёсткой иммиграционной политики.
I'm an excellent optometrist, no matter what the medical board says. Я отличный оптометрист, и не важно, что там утверждает коллегия медиков.
The merits of disciplinary cases are considered and ruled upon by the Georgian judges' disciplinary board. Дисциплинарные дела по существу рассматривает и решает дисциплинарная коллегия судей Грузии.
Upon request from the foreign State, a board of judges can prolong the term for another two months. По просьбе иностранного государства судебная коллегия может продлить этот срок еще на два месяца.
The editorial board is also scrutinizing manuscripts for publication in the first edition. Редакционная коллегия внимательно изучает рукописи, представленные для первого номера журнала.
There will be a board to advise the Government on social and economic policies, laws and issues, including employment. Будет создана коллегия для консультирования правительства по вопросам социальной и экономической политики, законодательству и другим проблемам, включая занятость.
The board will be formed pursuant to a decision of the Prime Minister, based on nominations made by the Minister of Labour. Коллегия будет сформирована в соответствии с решением премьер-министра на основе списка кандидатов, выдвинутых министром труда.
The Editor and the editorial board will analyse the comments received and prepare a new draft for submission to the Statistical Commission as a background document for consideration. Редактор и редакционная коллегия проанализируют полученные замечания и подготовят новый проект для представления на рассмотрение Статистической комиссии в качестве справочного документа.
Anyway, the fifth floor is where the exam board is, and I asked her to check on the sergeant's exam results. На том же пятом этаже находится экзаменационная коллегия, и я попросил её проверить результаты экзамена на сержанта.
The founder, publisher or editorial board; основатель, издатель или редакционная коллегия;
It is recommended that JAB be transformed from its current composition of part-time volunteers into a full-time professional team, to be known as the arbitration board. Рекомендуется преобразовать ОАК, в состав которой в настоящее время входят внештатные добровольцы, в группу штатных специалистов под названием Арбитражная коллегия.
Should such settlement efforts fail, or not be called for, the board will make its own formal recommendation on the case. В случаях, когда такие усилия по урегулированию не увенчаются успехом или в них нет необходимости, Коллегия будет выступать со своей, официальной рекомендацией по данному делу.
The higher qualification board of judges for the courts of general jurisdiction is selected by the plenum of the Supreme Court for a term of five years. Высшая квалификационная коллегия судей судов общей юрисдикции избирается Пленумом Верховного суда Республики Узбекистан сроком на 5 лет.
The appeal board of the Provisional Electoral Council overturned the results for 17 seats in the lower house and 2 in the Senate. Апелляционная коллегия Временного избирательного совета отменила результаты выборов на 17 мест в нижней палате парламента и на 2 места в Сенате.
The Ministry of the Civil Service and Employment has a labour inspectorate and a disciplinary board to ensure observance of labour law. В Министерстве гражданской службы и труда имеется инспекция контроля за условиями труда и дисциплинарная коллегия в целях обеспечения соблюдения трудового законодательства.
Qualifications board for judges of the Supreme Court; Квалификационная коллегия судей Верховного суда Республики Таджикистан;
In emergency situations, the board of aldermen can issue by-laws without prior consultation with the communal council, provided that they are promptly ratified and that a copy is immediately sent to the Minister of the Interior and the district commissioner. В неотложных случаях коллегия эшевенов может издавать полицейские правила без необходимости проведения предварительной консультации с коммунальным советом, но при этом она должна добиться их незамедлительной ратификации и направить копии текста этих правил министру внутренних дел и окружному комиссару.
The board, in its capacity as an organ of the central Government, is responsible for enforcing national laws and decisions on the territory of the commune. В некоторых случаях коллегия также выполняет функции органа центральной власти, так как ей поручено обеспечивать на территории коммуны исполнение законов и постановлений вышестоящих органов управления.
If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken. Если вы думаете, что вступительная коллегия, не говоря уже о жюри, не будет изучать материалы, то вы очень ошибаетесь.
Future seminars are planned as a follow-up. On 15 January 2009, the board approved in principle a survey of public opinion on security issues. Планируется проведение будущих семинаров в развитие его итогов. 15 января 2009 года коллегия дала принципиальное согласие на проведение опроса общественного мнения по вопросам безопасности.
(c) An ombudsman's office or review board could represent a review of the first instance, dealing with potential conflicts at a preliminary stage. с) Управление омбудсмена или же коллегия по пересмотру могут осуществлять пересмотр в первой инстанции, занимаясь потенциальными конфликтами на предварительном этапе.
It thus combines elements of the diverse roles played in a national system by a prisons service, legal aid board, court registry and diplomatic corps. Таким образом, его деятельность вбирает в себя элементы многообразных функций, которые выполняют в рамках национальной системы пенитенциарная служба, коллегия адвокатов, секретариат суда и дипломатический корпус.