Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
Those steps could be largely realized through the coordination mechanism of the Publications Board. Эти шаги во многом могут быть реализованы в рамках координационного механизма, коим является Издательский совет.
Article 1 of the statute establishes the Arbitration Board and article 2 defines its competence and jurisdiction. Статьей 1 статута учреждается Арбитражный совет, а в статье 2 определяется его компетенция и юрисдикция.
The fundamental change is introduced in cases where the Arbitration Board is making binding awards. Существенное изменение предусмотрено для тех случаев, когда Арбитражный совет принимает обязательные решения.
Article 2.1 confers upon the Arbitration Board the powers of JAB, which body it replaces. В соответствии со статьей 2.1 Арбитражный совет наделяется полномочиями Объединенного апелляционного совета, вместо которого он создается.
The Management Board took the decision to streamline and decentralize the process, while ensuring appropriate accountability mechanisms. Управленческий совет управления принял решение упорядочить и децентрализовать данный процесс, содействуя при этом укреплению соответствующих механизмов отчетности.
Article 2.3 ensures that the Arbitration Board must decide cases according to the terms of appointment of staff. Статья 2.3 предусматривает, что Арбитражный совет должен принимать решения по рассматриваемым делам с учетом условий назначения сотрудников.
Article 2.4 empowers the Arbitration Board to conciliate or to direct that an attempt be made to conciliate. В соответствии со статьей 2.4 Арбитражный совет полномочен использовать согласительную процедуру или предлагать сторонам сделать попытку ее использования.
The Arbitration Board shall publish its rules. З. Арбитражный совет публикует свои правила.
The Arbitration Board may waive those time-limits. Арбитражный совет может не учитывать эти сроки.
Article 7.5 empowers the Arbitration Board to award damages to the extent permitted by the jurisprudence of the Administrative Tribunal. З. Статья 7.5 наделяет Арбитражный совет правом присуждать убытки в той мере, в которой это позволяет судебная практика Административного трибунала.
The Arbitration Board is not, however, given power to award exemplary or punitive damages. Однако Арбитражный совет не наделен полномочиями присуждать штрафные убытки или убытки в порядке наказания.
This would be equally true whether the Arbitration Board were making a recommendation or issuing an award. Это будет относиться к тем случаям, когда Арбитражный совет дает рекомендацию или принимает решение.
(x) High-level Advisory Board on х) Консультативный совет высокого уровня по устойчивому развитию
The Board will be divided into two sections, to be located in New York and Geneva. Совет будет разделен на две секции, которые будут находиться в Нью-Йорке и Женеве.
Article 9 deals with appeals and provides grounds of appeal in cases where the Arbitration Board is making recommendations. В статье 9 речь идет об апелляциях и предусматриваются основания для обжалования по делам, по которым арбитражный совет выносит рекомендации.
Article 4 provides that the Disciplinary Board will be divided into two sections to be located in New York and Geneva. В статье 4 предусматривается, что Дисциплинарный совет будет разделен на две секции - нью-йоркскую и женевскую.
The Board may also make any other recommendations it sees fit in the interest of justice. Совет также может вынести любые другие рекомендации, которые он считает целесообразными в интересах отправления правосудия.
The United Nations Disciplinary Board is authorized to deal with disciplinary matters as is provided in its statute. Дисциплинарный совет Организации Объединенных Наций имеет право рассматривать дисциплинарные вопросы, как это предусмотрено в его статуте.
Such charges are referred to the Disciplinary Board for advice. Такие обвинения передаются в Дисциплинарный совет для вынесения консультативного заключения.
Similar facilities will be used to interview witnesses, if deemed necessary by the Disciplinary Board. Если Дисциплинарный совет сочтет это необходимым, аналогичные средства связи будут использоваться для проведения собеседований со свидетелями.
The Disciplinary Board would always be able to require personal appearance if essential. Дисциплинарный совет всегда будет иметь возможность потребовать личного присутствия, если оно будет сочтено настоятельно необходимым.
The first way is a disciplinary case referred to the Board by the Secretary-General for its advice. Первый случай связан с дисциплинарным делом, передаваемым в Совет Генеральным секретарем для вынесения консультативного заключения.
The new Board works in connection with the Ministry of Labour. Новый Совет осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с министерством труда.
The Advisory Board for Human Rights Affairs has made critical comments on the proposal. Консультативный совет по вопросам международного права прав человека сделал критические замечания по данному предложению.
The National Board of General Education has pursued the efforts cited in the tenth report to develop syllabuses. Национальный совет по вопросам общего образования продолжает осуществлять намеченные в десятом периодическом докладе меры по улучшению учебных программ.