Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
Singapore also has a Sport Singapore statutory board governed by the Singapore Sports Council Act, under the Ministry of Culture, Community and Youth, to promote sport as a way to reach out to and include all sectors of society. В Сингапуре также имеется Государственный совет по вопросам спорта, действующий при министерстве культуры, общин и молодежи на основании Закона о Совете Сингапура по вопросам спорта и занимающийся пропагандой спорта для интеграции всех слоев общества.
The report also states that, prior to the launch of the mobility framework, each job network board will review and confirm the provisional list of non-rotational positions corresponding to its job network. В докладе также говорится, что до введения в действие системы мобильности совет каждой профессиональной сети рассмотрит и подтвердит предварительный список не подлежащих ротации должностей в рамках соответствующей профессиональной сети.
UN-REDD seeks to engage with indigenous peoples through their representation on the UN-REDD policy board, along with civil society representation, and through the development of the free, prior and informed consent guidelines framework. ООН-СВОД стремится вовлекать коренные народы посредством включения в Директивный совет ООН-СВОД их представителей, а также представителей гражданского общества, и путем разработки концептуального документа о руководящих принципах в отношении свободного, предварительного и осознанного согласия.
Introducing the item, the representative of the United Republic of Tanzania recalled the request of the Executive Director to establish a gender advisory board to advise the Executive Director on gender issues and promote the empowerment of women. Представляя данный проект, представитель Объединенной Республики Танзания напомнила о просьбе Директора-исполнителя учредить консультативный совет по гендерным вопросам с целью консультирования Директора-исполнителя по гендерным вопросам и содействия расширению прав и возможностей женщин.
In Georgia, during public procurement processes, citizens can participate online, and there is a dispute resolution board on which civil society is represented on an equal footing with public officials. Bilateral relationships Граждане могут в онлайновом режиме влиять на процедуры государственных закупок в Грузии, где создан совет по урегулированию споров, в состав которого на паритетных началах вошли представители гражданского общества и государственные чиновники.
Their biggest donors, who don't want to lose any business, they don't want you stealing any of their business State board of health which has to approve any construction of new hospitals. Их крупнейшие спонсоры, которые не хотят потерять свой бизнес, они не хотят, чтобы вы отняли кусок их бизнеса Государственный совет здоровья который должен одобрить любое строительство новых больниц.
Now, it's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the "board of directors." Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя «совет директоров».
OK since the last meeting, Alan and the board have decided that we can't justify Scranton branch and the Stafford branch Итак, на последнем собрании Алан и совет решили, что мы не можем поддерживать и Скрэнтонский, и Стэмфордский филиал.
Ms. de Innocenti said that ISDEMU's governing board was headed by a minister and comprised ministers and deputy ministers and representatives of four national non-governmental organizations who were elected by a general assembly of non-governmental organizations. Г-жа де Инноченти говорит, что совет управляющих ИСДЕМУ возглавляет министр, и в его состав входят министры и заместители министров и представители четырех национальных неправительственных организаций, которые избираются генеральной ассамблеей неправительственных организаций.
have authority to issue an order for implementation of procedures stated in the law, regulations and the Program, and inform the management and supervisory board of the bank on the same; иметь право отдавать распоряжения относительно осуществления процедур, указанных в законе, правилах и Программе, а также информировать об этом правление и надзирательный совет банка;
A coordinating board is necessary to provide oversight for the One United Nations country programme, in particular to provide system-wide coherence, ensure coordination and monitor the performance of global activities. Такой координационный совет необходим для контроля за осуществлением единых страновых программ Организации Объединенных Наций, в частности для обеспечения в рамках всей системы согласования, координации и контроля за осуществлением деятельности на глобальном уровне.
A policy paper on training recognition will establish a training recognition board and a framework to examine and approve Member States' courses for United Nations certification of compliance with the United Nations Standardized Generic Training Modules. В соответствии с программным документом, посвященным признанию учебной подготовки, будут созданы совет по признанию учебной подготовки и рамочная основа для изучения созданных государствами-членами курсов и их одобрения в случае признания их Организацией Объединенных Наций соответствующими типовым общим модулям профессиональной подготовки, разработанным Организацией Объединенных Наций.
The Council of UNU is the governing board of the University; it formulates the principles and policies that govern the University's activities and operations, approves the work programme and adopts the biennial budget. Совет УООН является руководящим органом Университета; он формулирует принципы и политику, которые лежат в основе деятельности и мероприятий Университета, одобряет программу работы и утверждает двухгодичный бюджет.
And did your husband's board of directors rule that your husband was of unsound mind? А совет директоров компании вашего мужа пришел к выводу, что он - в нездоровом уме?
[Invites the [Intergovernmental Panel on Climate Change][Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice][executive board] to prepare guidelines for baseline setting under the guidance of the executive board, taking into account: призывает [Межправительственную группу экспертов по изменению климата] [Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам] [исполнительный совет] подготовить под руководством исполнительного совета руководящие принципы для определения исходных условий, принимая во внимание:
In 2006, the board amended a by-law to now state: "A majority of the board of directors shall be nationals from countries in Africa, Asia, Eastern Europe, and Latin America and the Caribbean." В 2006 году совет директоров организации внес исправления в ее регламент, который в настоящее время гласит: «Большинство членов совета директоров должны составлять граждане стран Африки, Азии, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна».
Ultimately, I hold the board accountable when a business fails. 'Cause the board is responsible for hiring and firing the CEO... and overseeing big strategic decisions. конечном счЄте, на совет директоров возложена ответственность за неудачи в бизнесе, поскольку совет несЄт ответственность за найм и увольнение исполнительного директора и следит за важными стратегическими решени€ми.
At the request of the Executive Board of the NGO Assembly, the institution-building pillar also organized a strategic planning and effective board management workshop to strengthen the Executive Board's capacity to address priority needs of the NGO community. По просьбе Исполнительного совета Ассамблеи неправительственных организаций сотрудники Миссии, занимающиеся вопросами организационного строительства, провели также семинар по стратегическому планированию и эффективной организации работы Совета, с тем чтобы Исполнительный совет мог более эффективно удовлетворять первоочередные потребности неправительственных организаций.
A regional advisory board (similar to the Executive Board of the Global Office) was formed, whose members were chosen as a mix of main stakeholders, regional agencies and selected national implementing agencies reflecting subregional representation. Был образован региональный консультативный совет (по аналогии с Исполнительным советом Глобального управления), в состав которого вошли представители основных заинтересованных сторон, региональных учреждений и ряда национальных учреждений-исполнителей в качестве субрегиональных представителей;
The statutes of the Board of Grievances, article 8 (f) of which stipulates that the board is competent to hear actions and complaints brought against persons accused of committing offences involving bribery, forgery and abuse of authority. которого гласит, что Совет компетентен рассматривать иски или жалобы против лиц, обвиняемых в совершении преступлений, связанных с взяточничеством, подделкой документов и злоупотреблением властью.
An independent public monitoring board has been established within the Ministry, one of whose most important functions is to guard against, identify and prevent violations of human rights, torture and other forms of unlawful treatment. в Министерстве сформирован независимый совет по общественному контролю, одной из важнейших функций которого является профилактика, выявление и предотвращение фактов нарушений прав человека, пыток, других видов незаконного обращения и т.д.
At its third session, the advisory board considered the second preliminary draft of the Model Law, as well as comments and suggestions by the UNCITRAL secretariat to avoid overlap and conflicts between the draft Model Law and the draft Guide. На своей третьей сессии консультативный совет рассмотрел второй предварительный проект типового закона, а также комментарии и предложения секретариата ЮНСИТРАЛ, с тем чтобы избежать дублирования и противоречий между проектом типового закона и проектом Руководства.
Subsection 173(3) states that, "Where neither a pupil nor any of his or her parents are either Canadian citizens or permanent residents, a board of education may charge tuition fees in the amount prescribed in the regulations." В подразделе 173(3) говорится, что "В тех случаях, когда учащиеся и ни один из их родителей не являются гражданами Канады или лицами, имеющими разрешение на постоянное проживание, учебный совет может взимать плату за обучение в размерах, предусмотренных действующими правилами".
(a) Where the trust and ownership benefits of a multilateral programme are promoted through a process of shared decision-making by both the donor and programme countries that constitute the governing board; а) в рамках которого преимущества наличия доверия и принадлежности к многосторонней программе укрепляются при помощи процесса совместного принятия решений с участием как доноров, так и стран реализации программ, которые формируют совет управляющих;
The executive board shall establish and maintain a registry for Parties not included in Annex I to ensure the accurate accounting of the issuance of CERs and acquisition of CERs by Parties not included in Annex I]. Исполнительный совет составляет и ведет реестр для Сторон, не включенных в приложение I, для обеспечения точного учета ввода в обращение ССВ и приобретения ССВ Сторонами, не включенными в приложение I].