Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
According to the author, the Board did not take sufficient account of the documentation provided in support of his case and was made by a member of the Board, who is alleged to refuse most asylum seekers. По мнению автора, Совет не уделил достаточного внимания документации, представленной им в обоснование своего дела, а решение было подготовлено членом Совета, который предположительно отказывает большинству просителей убежища.
Ms. Maria Valencia, Youth Advisory Board, expressed appreciation for the efforts of UN-Habitat to engage young people in finding solutions to housing and environmental challenges through the Board. Г-жа Мария Валенсия из Молодежного консультативного совета выразила признательность за предпринимаемые ООН-Хабитат усилия по привлечению молодежи через Совет к поиску решений проблем и задач в области жилищного строительства и природоохраны.
The Board also appointed Ms. Anastasia Moskalenko, as the Vice-Chair, after the expiry of the term of Ms. Marina Shvangiradze as a Board member. После истечения срока полномочий г-жи Марины Швангирадзе в качестве члена Совета Совет также назначил заместителем председателя г-жу Анастасию Москаленко.
The Executive Board adopted 17 decisions, including decision 2006/25 on improving the working methods of the Executive Board, and the overview of decisions. Исполнительный совет принял 17 решений, в том числе решение 2006/25 об улучшении методов работы Исполнительного совета, и провел обзор решений.
The Board recommended that members of the Board present in New York meet with the members of the Forum informally to exchange information, and that they meet with donors. Совет рекомендовал находящимся в Нью-Йорке членам Совета провести неформальное совещание с членами Форума с целью обмена информацией и организовать встречу с донорами.
This analysis has prompted UNICEF not just to report to the Executive Board on progress but to request that the Board approve changes in the recovery schedule. Этот анализ побудил ЮНИСЕФ не просто представить Исполнительному совету доклад о положении дел, но и просить также Совет об утверждении изменений в шкале возмещения расходов.
The Board also requested the Director-General to submit a report on the results of his consultations in this regard to the resumed thirty-fourth session of the Board on 2 September 2008 for decision. Совет просил также Генерального директора представить ему на его возобновленной тридцать четвертой сессии 2 сентября 2008 года доклад о результатах своих консультаций по этому вопросу для принятия соответствующего решения.
It was important that the Board discuss UNIDO's potential contribution to solving that problem within its mandate and in collaboration with the relevant international organizations, following the guidelines of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Важно, чтобы Совет обсудил потенциальный вклад ЮНИДО в решение этой проблемы в рамках ее мандата и в сотрудничестве с соответствующими международными организациями, согласно руково-дящим указаниям Координационного совета руко-водителей системы Организации Объединенных Наций.
In one case, the Executive Board provided clarification of the decision of the Board; а) в одном случае Исполнительный совет дал разъяснения в отношении решения Совета;
The Board also noted that it is important that the terms, mandates, nominations, selection process and tenure of members ensure that the Board can carry out its functions effectively. Совет также отметил, что очень важно, чтобы сроки, мандаты, порядок выдвижения кандидатур, процесс отбора и срок пребывания членов в должности обеспечивали эффективное выполнение Советом своих функций.
In addition to the agenda items listed under resource, financial and budgetary matters, the Executive Board will have before it three additional documents for information based on past requests by the Executive Board to be kept informed. В дополнение к пунктам повестки дня, перечисленным под рубрикой вопросов, касающихся ресурсов, финансов и бюджетов, Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении три дополнительных документа для информации во исполнение ранее высказанных Исполнительным советом просьб о том, чтобы его держали в курсе дела.
The Committee encourages the State party to have members of the Board selected through a process that is public and transparent and to include on the Board recognized experts in various areas pertaining to the prevention of torture, including representatives of civil society. Комитет призывает государство-участник обеспечить избрание членов в этот Совет на основе публичного и прозрачного процесса и включить в его состав авторитетных экспертов в различных областях, касающихся предупреждения пыток, включая представителей гражданского общества.
Taking into consideration recommendations by the two Board members responsible for the review, the Board shall decide on whether: С учетом рекомендаций двух членов Совета, отвечающих за проведение пересмотра, Совет принимает решение:
By letter of 13 November 2003, the Board advised him that appellants, as well as the police officers concerned, are required to attend the Board hearing to testify under oath. Совет информировал его письмом от 13 ноября 2003 года о том, что податель апелляции, а также соответствующие сотрудники полиции должны явиться на слушание в Совете для дачи показаний под присягой.
5.5 Counsel attaches a letter from the Refugee Board saying that the Board has decided to reopen the complainant's case because of information that, if returned to Georgia, she risks deportation to Abkhasia. 5.5 Адвокат прилагает письмо Совета по делам беженцев, в котором говорится о том, что Совет принял решение о повторном рассмотрении дела заявителя в связи с информацией о том, что в случае ее возвращения в Грузию ей грозит опасность высылки в Абхазию.
The documentation presented to the Board included information that the deficit was reported internally in August 1994, but the Board was informed only in April 1995. В направленной Совету документации говорилось, в частности, о том, что о дефиците было сообщено по внутренним каналам в августе 1994 года, однако Совет был проинформирован об этом только в апреле 1995 года.
Prepares all contracts and leases and advises on procedures and relevant rules and regulations governing boards and committees (Board of Inquiry, Claims Board, Local Committee on Contracts, etc.). Готовит все контракты и арендные договоры, а также консультативные заключения относительно процедур и соответствующих положений и правил, регулирующих деятельность комиссий, советов и комитетов (Комиссия по расследованию, Совет по требованиям на оплату, местный Комитет по контрактам и т.д.).
The Board underlined that it always takes into consideration the gender dimension, when considering applications for travel grants and revising the application forms and the guidelines of the Board. Совет подчеркнул, что при рассмотрении заявок для получения дотаций на оплату путевых расходов, а также в ходе пересмотра бланков заявок и руководящих принципов Совета он всегда принимает во внимание гендерный фактор.
The Board suggests to its successors that in 1995 the Board focus on sustainable energy and transport systems, and the impact of the global multimedia communications revolution on sustainable development. Совет предложил своим будущим членам в 1995 году заняться прежде всего вопросами устойчивых энергетических и транспортных систем и воздействия революции в области глобальных средств связи на разных носителях ("мультимедиа") на устойчивое развитие.
They further recognized the Trade and Development Board's contributions towards identifying lessons learnt from Cancún during the Board's previous session under the same agenda item and towards clarifying the development dimension in negotiations. Помимо этого высокую оценку получил тот вклад, который Совет по торговле и развитию внес на своей предыдущей сессии в рамках этого же пункта повестки дня в анализ уроков Канкунской встречи, а также в уточнение тех аспектов переговоров, которые связаны с тематикой развития.
Council shall establish an Executive Board that supplements the work of the Council. Совет учреждает Исполнительный совет, дополняющий работу Совета.
The Council notes the French proposal to consider a two-year period of stabilization and asks the Steering Board to examine it. Совет отмечает предложение Франции рассмотреть вопрос о двухлетнем стабилизационном периоде и просит Руководящий совет изучить его.
The WFP Executive Board may recommend amendments to those General Regulations through the Economic and Social Council and the Council of FAO. Исполнительный совет ВПП может рекомендовать поправки к этим Общим положениям через Экономический и Социальный Совет и Совет ФАО.
The Board will also continue to monitor the use of the tool. Совет также продолжит мониторинг использования инструмента.
The Board of Directors is composed only of nationals from the Republic of Kiribati. Совет директоров состоит только из граждан Республики Кирибати.