The Advisory Board has included the education of Roma prisoners in its plan of action for the period 2005 to 2007. |
Консультативный совет включил пункт об образовании заключенных из числа рома в свой план действий 2005-2007 годов. |
Petitions for appeal are initially to be submitted to the Migration Board. |
Просьбы об апелляции должны первоначально направляться в Совет по делам миграции. |
An IMAS Review Board was established to oversee the continuous review process for the standards. |
Для надзора над непрерывным процессом обзора стандартов был учрежден Совет по обзору ИМАС. |
The Council continued its consideration of the recommendations of the Board of Auditors made in its report dated 18 July 2002. |
Совет продолжил рассмотрение рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в ее докладе от 18 июля 2002 года. |
In 2004 the National Police Board established the Ethics Council. |
В 2004 году Национальным управлением полиции был учрежден Совет по этике. |
Treasury Board of Canada (1986-88) |
Казначейский совет Канады (1986 - 1988 годы) |
Every year the Gender Equality Board publishes their annual report. |
Совет по вопросам гендерного равенства ежегодно публикует свой годовой доклад. |
The National Family Planning Board (NFPB) has a Counselling Service and a toll free Emergency Contraceptive Programme Hotline. |
Национальный совет по вопросам планирования размера семьи (НСПС) имеет консультативную службу и бесплатную горячую линию по программе экстренной помощи в области контрацепции. |
The Board of Fisheries has produced a report describing gender equality in the fishing industry, on the instructions of the Government. |
По поручению правительства Совет по рыболовству подготовил доклад, в котором говорится о положении в области гендерного равенства в секторе рыболовства. |
The National Statistics Coordination Board (NSCB) has conducted several activities to improve generation of poverty statistics. |
Национальный статистический координационный совет (НСКС) принял некоторые меры, направленные на совершенствование подготовки статистических данных о бедности. |
The Board would continue to discuss gender mainstreaming at its next session. |
Совет продолжит обсуждение вопроса учета гендерной проблематики на своей следующей сессии. |
Being free of charge and having a more simplified procedure, the Gender Equality Board was presumably more accessible to complainants. |
Совет по вопросам гендерного равенства, который не взимает плату и использует более упрощенную процедуру, вероятно, более доступен для истцов. |
The Legal Board is developing a compliance review mechanism under the 1999 Protocol on Water and Health. |
Правовой совет в настоящее время разрабатывает механизм обзора соблюдения согласно Протоколу по вопросам воды и здоровья 1999 года. |
Such accounts may be established by the Director-General and if so shall be reported to the Executive Board. |
Такие счета могут быть созданы Генеральным директором, о чем должен быть информирован Исполнительный совет. |
In July 2001, the IMF Executive Board conducted a review of the data dissemination initiative. |
В июле 2001 года Исполнительный совет МВФ провел обзор хода реализации инициативы в отношении распространения данных. |
On 17 September 1990, the Migration Board rejected the complainant's application as he had given contradictory information about his political activities. |
Совет по вопросам миграции 17 сентября 1990 года отклонил просьбу заявителя, поскольку заявитель представил противоречивую информацию о своей политической деятельности. |
The National Board of Corrections Institutions reduced the complainant's sentence so that he would be released on 8 March 2002. |
Национальный совет исправительных учреждений снизил срок наказания, в результате чего заявитель подлежал освобождению 8 марта 2002 года. |
The Board also recommended a draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General. |
Совет рекомендовал также проект контракта, в котором указаны срок и условия назначения Генерального директора. |
The National Board of Housing has put forward a proposal to create a national expert group for personal safety in road tunnels. |
Национальный совет по жилищному строительству внес предложение о создании национальной группы экспертов по вопросам безопасности людей в автодорожных туннелях. |
At its twenty-fourth session, the Board considered the proposal of Ukraine to settle its arrears. |
На своей двадцать четвертой сессии Совет рассмотрел предложение Украины об урегулировании ее задолженности по взносам. |
Furthermore, the Board decided to establish two P-5 posts in its New York office. |
Кроме того, Совет постановил создать две должности класса С5 в его отделении в Нью-Йорке. |
The Board supports the prohibition of the weaponization of outer space and encourages the Secretary-General to assign this issue a high priority. |
Совет поддерживает запрет на размещение оружия в космосе и призывает Генерального секретаря уделять этому вопросу приоритетное внимание. |
At its thirty-sixth session, the Board was briefed by David Jackman and Michael Klare. |
На своей тридцать шестой сессии Совет заслушал информацию, представленную Дэйвидом Джакманом и Майкл Клэр. |
Since it is essential to provide the Executive Board with the latest information, reports are also often submitted after the internal deadlines. |
Поскольку чрезвычайно важно снабжать Исполнительный совет самой свежей информацией, доклады нередко представляются также с нарушением установленных внутренних сроков. |
While deploring the situation, the Board nonetheless decided to consider the relevant agenda items. |
Выражая сожаление по поводу такого положения, Совет тем не менее принимал решение о рассмотрении соответствующих пунктов повестки дня. |