| The board of directors oversees and verifies the activities of FIMSA and its executive board. | Совет директоров контролирует и проверяет деятельность ПНФР и ее исполнительного совета. |
| An arbitration board would replace the volunteer Joint Appeals Board. | Объединенную апелляционную коллегию, формируемую на добровольной основе, заменит арбитражный совет. |
| Arnault is on the board of directors of LVMH an has been a board member in the Comité Colbert since November 2012. | Арно входит в совет директоров компании LVMH, был членом правления в Comité Colbert с ноября 2012 года. |
| The proposed disciplinary board would be composed of the chairperson of the arbitration board and two staff members, and would make recommendations to the Secretary-General. | Предлагаемый дисциплинарный совет будет состоять из председателя арбитражного совета и двух сотрудников и будет выносить рекомендации Генеральному секретарю. |
| The clean development mechanism is supervised by an executive board, the members of which were elected by the Conference; the board has assumed its functions. | Контроль за внедрением механизма чистого развития осуществляется исполнительным советом, члены которого были избраны Конференцией; совет уже приступил к выполнению своих функций. |
| The board would have the right to stop a project if the requesting State does not fulfil its obligations under the rules to be established by the board. | Совет будет обладать правом прекращать осуществление какого-либо проекта, если запрашивающее государство не выполняет свои обязательства согласно правилам, которые должны быть приняты советом. |
| The editorial board discussed at length the issues and the editor subsequently revised the chapters on the basis of decisions taken together with the editorial board. | Редакционный совет подробно обсудил эти вопросы, а редактор затем переработал главы на основе решений, принятых им совместно с редакционным советом. |
| The board of directors must prepare annual financial statements that every member of the board and the accountant have to sign to indicate their agreement. | Совет директоров обязан готовить ежегодные финансовые отчеты, которые должны быть подписаны каждым членом совета и бухгалтером, что указывает на их согласие с ними. |
| In a two-tier system the term "board" can refer to the management board, whose members have executive responsibilities, and the supervisory board, responsible for monitoring and supervising the company's management. | В двухступенчатой системе под термином "совет" может пониматься правление, члены которого имеют исполнительные функции, а также наблюдательный совет, отвечающий за контроль и надзор за работой управленческого звена компании. |
| The board may decide to suspend the enactment or decision which has been placed before the board until such time as the board's decision is taken. | З) Совет может принять решение о приостановлении вступления в силу закона или решения, представленного на рассмотрение совета, до принятия советом соответствующего решения. |
| Open was the former Speaker of the Saeima Ingrida UDRE after leaving the Center's board in early 2007: The Council is a political formation, which itself does not accept any decisions, because everything before that is the coalition board. | Открыть был бывший спикер Сейма Ингрида Удре после чего центр Совета в начале 2007 года: Совет является политическим образованием, которое само по себе не принимать никаких решений, потому что все, прежде чем это коалиция борту. |
| At the latest in 15 days before a regular Congress of the Party the regional board shall hold a new election of the chairman and his/her deputy of the regional board. | В срок не позднее 15 дней со дня созыва очередного съезда Партии областной совет проводит выборы председателя областного совета и его/ее заместителя. |
| The supervisory board shall plan the activities of the Company, organize the management of the Company and supervise the activities of the board. | Совет планирует деятельность общества, организует управление обществом и осуществляет надзор за деятельностью правления. |
| The Society is organized to have an executive board, an academic committee (responsible for organizing the physics competitions) and an editorial board (for the Society's publications). | Общество организовано так, чтобы в нём постоянно действовал исполнительный совет, академический комитет (ответственный, в частности, за организацию школьных соревнований по физике) и редакционная коллегия (занимающаяся публикацией печатных изданий Общества и смежными задачами). |
| The general assembly would elect a council which in turn would appoint an accreditation board and a technical standards board. | Генеральная ассамблея будет избирать совет, который, в свою очередь, будет назначать комиссию по аккредитации и комиссию по техническим стандартам. |
| In establishing the new board, UNCTAD expected to draw on the relevant experience of other UN bodies, such as the United Nations Institute for Training and Research; it would then come up with proposals on the board's composition. | Учреждая новый совет, ЮНКТАД планирует опираться на соответствующий опыт других органов ООН, таких, как Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций; затем она выдвинет предложения в отношении состава совета. |
| The executive board shall meet as necessary but no less than three times a year. >Decisions by the executive board shall be taken by consensus whenever possible. | Исполнительный совет проводит свои совещания как минимум три раза в год. >Решения Исполнительного совета принимаются на основе консенсуса, когда это возможно. |
| While Kosovo Serb members of the northern Mitrovica advisory board have not yet started participating officially in meetings, the advisory board itself has been a useful channel for UNMIK to obtain feedback on its policies and initiatives. | Хотя члены консультативного совета Митровицы от косовских сербов еще не начали официально участвовать в заседаниях, сам консультативный совет является полезным каналом, с помощью которого МООНК получает с мест отклики на проводимую ею политику и инициативы. |
| Located in New York, the Institute is guided by a distinguished board of directors, as well as an expert board of international advisers. | Деятельностью института, расположенного в Нью-Йорке, руководит Совет директоров, в состав которого входят известные деятели, а также экспертная комиссия международных консультантов. |
| The Board of Trustees has appointed Stuart West as the new board treasurer. | Совет поверенных объявляет о назначении Стюарта Уэста (Stuart West) новым казначеем. |
| Ideally atalgotajā extremely well pelnošajā Latvian National Forest Board of Governors of the seven members of the board of the four are linked to parties. | В идеале atalgotajā очень хорошо pelnošajā Латвийской Национальной Лесной совет управляющих из семи членов совета четыре связаны с партиями. |
| Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
| The Aliens Appeals Board is an independent authority with a number of chairmen, who are qualified judges, and an elected board. | Этот Совет является независимым органом, состоящим из ряда председателей, являющихся квалифицированными судьями, и избираемой коллегии. |
| The remaining countries are lacking sufficient staff to form a local board and therefore submit their cases directly to the Headquarters Board. | В остающихся странах не хватает кадровых ресурсов для создания местных советов, поэтому они представляют свои дела напрямую в Совет штаб-квартиры. |
| The Board reiterates its recommendation that the Secretary-General establish the advisory board for the capital master plan. | Комиссия повторяет свою рекомендацию о том, чтобы Генеральный секретарь создал консультативный совет по генеральному плану капитального ремонта. |